Results for pagpakiggubat translation from Cebuano to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Afrikaans

Info

Cebuano

pagpakiggubat

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Afrikaans

Info

Cebuano

andamon ninyo ang kalasag ug taming, ug umasdang kamo aron sa pagpakiggubat.

Afrikaans

hou die klein en die groot skild klaar, en kom aan na die geveg!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug gitawag ni saul ang tanang katawohan sa pagpakiggubat, aron molugsong ngadto sa keila, aron likusan si david ug ang iyang mga tawo.

Afrikaans

daarom het saul al die manskappe vir die geveg opgeroep om af te trek na kehíla ten einde dawid en sy manne in te sluit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nakita ko ang mapintas nga mananap ug ang mga hari sa yuta uban sa ilang mga panon sa kasundalohan nga nanagtagbo aron sa pagpakiggubat batok sa nagakabayo ug batok sa iyang panon sa kasundalohan.

Afrikaans

en ek het die dier en die konings van die aarde en hulle leërs versameld gesien, om oorlog te voer teen hom wat op die perd sit, en teen sy leër.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dalayegon si jehova nga akong bato, nga nagatudlo sa akong mga kamot sa pagpakiggubat, ug sa akong mga tudlo sa pagpakig-away:

Afrikaans

'n psalm van dawid. geloofd sy die here, my rots, wat my hande leer om te veg, my vingers om oorlog te voer-

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

unya si resin nga hari sa siria ug si peka anak nga lalake ni remalias nga hari sa israel mingsulong sa israel aron sa pagpakiggubat, ug ilang gilibutan si achaz; apan wala makadaug kaniya.

Afrikaans

toe het resin, die koning van aram, en peka, die seun van remália, die koning van israel, opgetrek na jerusalem om te veg, en hulle het agas ingesluit; maar hulle kon nie veg nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nahitabo sa tapus niini nga ang mga anak sa moab, ug ang mga anak sa ammon, ug uban kanila ang uban sa mga ammonhanon, ming-adto batok kang josaphat sa pagpakiggubat.

Afrikaans

en daarna het die kinders van moab en die kinders van ammon, en saam met hulle 'n deel van die meüniete teen jósafat gekom om te veg.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

unya ang dragon nasuko batok sa babaye, ug miadto siya sa pagpakiggubat batok sa tanan nga uban pang mga kaliwat sa babaye, sa mga nanagbantay sa mga sugo sa dios ug nagahupot sa panghimatuod mahitungod kang jesus. ug ang dragon mibarug diha sa baybayon sa dagat.

Afrikaans

en die draak was vertoornd op die vrou, en hy het weggegaan om oorlog te voer teen haar ander nakomelinge wat die gebooie van god bewaar en die getuienis van jesus christus hou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya usab naglakat sunod sa ilang pagtambag, ug miuban kang joram anak nga lalake ni achab nga hari sa israel sa pagpakiggubat batok kang hazael nga hari sa siria didto sa ramoth-galaad: ug si joram gisamaran sa mga sirianhon.

Afrikaans

hy het ook volgens hulle raad gewandel en met joram, die seun van agab, die koning van israel, saamgetrek in die oorlog teen hásael, die koning van aram, by ramot in gílead; maar die arameërs het joram gewond.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug gikan kang manases usab may nanghitipon ngadto kang david nga pila ka book, sa diha nga siya nahiabut uban sa mga filistehanon batok kang saul sa pagpakiggubat: apan sila wala nila tabangi; kay ang mga ginoo sa mga filistehanon tungod sa pagtambag nagpapahawa kaniya, nga nagaingon: siya moadto sa iyang agalon nga si saul sa kadaut sa atong mga ulo.

Afrikaans

ook uit manasse het sommige oorgeloop na dawid toe hy saam met die filistyne gekom het om teen saul te veg, maar sonder om hulle te help; want met oorleg het die vorste van die filistyne hom weggestuur en gesê: ten koste van ons hoofde sal hy na sy heer saul toe oorloop.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,762,320 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK