Results for magadugang translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

magadugang

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

si jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, kaninyo ug sa inyong mga anak.

English

the lord shall increase you more and more, you and your children.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ako magapadayon sa paglaum, ug magadugang gayud ang akong pagdayeg kanimo.

English

but i will hope continually, and will yet praise thee more and more.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang panalangin ni jehova, nagapadato kini; ug siya wala magadugang ug kasubo niana.

English

the blessing of the lord, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

oo, siya magabanhig ingon sa usa ka kawatan, ug magadugang sa mga maluibon sa taliwala sa mga tawo.

English

she also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga maaghop usab magadugang sa ilang kalipay kang jehova, ug ang mga kabus sa taliwala sa mga tawo magakalipay sa balaan sa israel.

English

the meek also shall increase their joy in the lord, and the poor among men shall rejoice in the holy one of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron ang tawo nga manggialamon makadungog, ug magadugang sa kinaadman; ug aron ang tawo nga masinabuton makabaton sa maayong mga tambag:

English

a wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kong ang magabalaan niini molukat sa iyang balay, nan magadugang siya sa ikalima ka bahin sa salapi sa imong pagpabili niini, ug kini mamaiya.

English

and if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dili kamo magadugang sa pulong nga akong gisugo kaninyo, ni pagkunhoran ninyo kini, aron pagabantayan ninyo ang mga sugo ni jehova nga inyong dios nga akong gisugo kaninyo.

English

ye shall not add unto the word which i command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the lord your god which i command you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug kong ang nagbalaan sa yuta buot gayud molukat niini, nan magadugang siya sa ikalima ka bahin sa salapi sa imong pagbana-bana niini, ug kini mahabilin alang kaniya.

English

and if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

akong pasidan-an ang tanang magapatalinghug sa mga pulong sa profesiya niining basahona: kon adunay magadugang niinig bisan unsa, kaniya igadugang sa dios ang mga hampak nga gihisgutan niining basahona.

English

for i testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add unto these things, god shall add unto him the plagues that are written in this book:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong pagabantayan mo kining tanan nga mga sugo nga ginatudlo ko kanimo niining adlawa, aron sa pagbuhat kanila, sa paghigugma kang jehova nga imong dios, ug sa paglakaw sa iyang mga dalan sa tanan nga adlaw; unya magadugang ka ug totolo ka ciudad alang kanimo, labut pa niining totolo:

English

if thou shalt keep all these commandments to do them, which i command thee this day, to love the lord thy god, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,616,654 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK