Results for unahan didto sa suba translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

unahan didto sa suba

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

naggasto ako didto sa akong una nga 7 ka tuig

English

i lived the first 7 years there

Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug siya nahisulod-gula uban kanila didto sa jerusalem,

English

and he was with them coming in and going out at jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nga magwawali, nahari sa israel didto sa jerusalem.

English

i the preacher was king over israel in jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug didto sa suba sa jordan iyang gibaustismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala.

English

and were baptized of him in jordan, confessing their sins.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa nanghunong kami didto sa walog sa atbang sa beth-peor.

English

so we abode in the valley over against beth-peor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug nahitabo nga didto sa jerusalem gisaulog ang fiesta sa didikasyon.

English

and it was at jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

matinunglo ikaw didto sa lungsod, ug matinunglo ikaw didto sa kaumahan:

English

cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kini iyang gisulti sulod sa sinagoga, sa pagpanudlo niya didto sa capernaum.

English

these things said he in the synagogue, as he taught in capernaum.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nga nangamatay didto sa endor, nga nangahimong pundok sa kinalibang alang sa yuta.

English

which perished at endor: they became as dung for the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang hari sa chedes, usa; ang hari sa jocneam nga didto sa carmel, usa;

English

the king of kedesh, one; the king of jokneam of carmel, one;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kamo magahatag ug tolo ka lungsod sa unahan sa jordan, ug tolo ka lungod ang igahatag ninyo didto sa yuta sa canaan; kini mamahimong mga kalungsoran nga dalangpanan.

English

ye shall give three cities on this side jordan, and three cities shall ye give in the land of canaan, which shall be cities of refuge.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw pagpakalagiwa ang mga matulin nga modalagan, ni pagawasa ang makusganong tawo; sila nanghipangdol ug nangatumba didto sa amihanan daplin sa suba sa eufrates.

English

let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river euphrates.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

buhata kanila ang ingon sa gibuhat mo ngadto sa madian, ingon sa kang sisara, ingon sa kang jabin, didto sa suba sa cison;

English

do unto them as unto the midianites; as to sisera, as to jabin, at the brook of kison:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kini mao ang buhing binuhat nga akong nakita ilalum sa dios sa israel didto sa daplin sa suba sa chebar; ug nasayud ako nga sila mga querubin gayud.

English

this is the living creature that i saw under the god of israel by the river of chebar; and i knew that they were the cherubims.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si samla namatay, ug si saul sa rehobot tupad sa suba naghari ilis kaniya.

English

and when samlah was dead, shaul of rehoboth by the river reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nga nag-ingon sa ikaunom nga manolunda nga may trumpeta, "buhii ang upat ka mga manolunda nga gigapos didto sa dakung suba sa eufrates."

English

saying to the sixth angel which had the trumpet, loose the four angels which are bound in the great river euphrates.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

busa sila gikuha niya, ug iyang gipatabok sila sa suba, ug gipatabok usab niya ang tanan nga iya.

English

and he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

may mga gamhanang hari usab sa ibabaw sa jerusalem, nga naghari sa tibook nga yuta unahan sa suba; ug buhis, alcabala, ug amot alang sa dalan, gibayad ngadto kanila.

English

there have been mighty kings also over jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa karon, si tatnai, ang gobernador unahan sa suba, si setharboznai, ug ang inyong mga kauban ang mga apharsachehanon, nga anaa sa unahan sa suba, magapahalayo kamo gikan dinha:

English

now therefore, tatnai, governor beyond the river, shethar-boznai, and your companions the apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang hulad sa sulat gipadala ni tatnai, ang gobernador unahan sa suba, ug ni setharboznai, ug sa iyang mga kauban nga mga arphasachehanon, nga diha unahan sa suba, ngadto kang dario nga hari;

English

the copy of the letter that tatnai, governor on this side the river, and shethar-boznai, and his companions the apharsachites, which were on this side the river, sent unto darius the king:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,287,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK