Results for gibantayan translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gibantayan

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

kini nabatonan ko, tungod kay gibantayan ko ang imong mga lagda.

Tagalog

ito ang tinamo ko, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

labi pang masinabuton ako kay sa mga tigulang, tungod kay gibantayan ko ang imong mga lagda.

Tagalog

ako'y nakakaunawa na higit kay sa may katandaan, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay gibantayan ko ang mga dalan ni jehova, ug sa pagkadautan wala ako mobulag sa akong dios.

Tagalog

sapagka't aking iningatan ang mga daan ng panginoon, at hindi ako humiwalay ng masama sa aking dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay gibantayan ko ang mga dalan ni jehova, ug sa pagkadautan wala tumalikod gikan sa akong dios.

Tagalog

sapagka't aking iningatan ang mga daan ng panginoon, at hindi ako humiwalay na may kasamaan sa aking dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gibantayan ko ang imong mga lagda ug ang imong mga pagpamatuod; kay ang tanan ko nga mga dalan anaa sa atubangan mo.

Tagalog

aking tinupad ang iyong mga tuntunin at ang iyong mga patotoo; sapagka't lahat ng aking lakad ay nasa harap mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

oh jehova, ikaw nagkuha sa kalag ko gikan sa sheol; gibantayan mo ako nga buhi aron dili ako makakanaug sa lubnganan.

Tagalog

oh panginoon, iyong isinampa ang aking kaluluwa mula sa sheol: iyong iningatan akong buhay, upang huwag akong bumaba sa hukay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang ilang laraw nahibaloan ni saulo. sa adlaw ug sa gabii ang mga pultahan sa siyudad ilang gibantayan aron unta sa pagpatay kaniya;

Tagalog

datapuwa't napagtalastas ni saulo ang kanilang banta. at kanilang binantayan naman ang mga pintuang daan sa araw at gabi upang siya'y kanilang patayin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang akong tiil nagsubay pag-ayo sa iyang mga lakang; ang iyang dalan maoy akong gibantayan, ug wala ako motipas.

Tagalog

ang aking paa ay sumunod na lubos sa kaniyang mga hakbang. ang kaniyang daan ay aking iningatan, at hindi ako lumiko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan si festo mitubag nga si pablo gibantayan pag-ayo didto sa cesarea, ug nga siya gayud naghunahuna sa pag-adto didto sa dili madugay.

Tagalog

gayon ma'y sumagot si festo, na si pablo ay tinatanuran sa cesarea, at siya'y paroroon sa lalong madaling panahon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay si jehova nahigugma sa justicia, ug dili mobiya sa iyang mga balaan; gibantayan sila sa walay katapusan: apan ang kaliwat sa mga dautan pagalaglagon.

Tagalog

sapagka't iniibig ng panginoon ang kahatulan, at hindi pinababayaan ang kaniyang mga banal; sila'y iniingatan magpakailan man: nguni't ang lahi ng masama ay mahihiwalay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

samtang uban pa ako kanila, gibantayan ko sila pinaagi sa imong ngalan nga gihatag mo kanako; ug gibantayan ko sila ug wala kanilay nalaglag gawas sa tawo nga pagalaglagon, aron matuman ang kasulatan.

Tagalog

samantalang ako'y sumasa kanila, ay iningatan ko sila sa iyong pangalan yaong mga ibinigay mo sa akin: at sila'y binantayan ko, at isa man sa kanila'y walang napahamak, kundi ang anak ng kapahamakan; upang matupad ang kasulatan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"gipadayag ko ang imong ngalan ngadto sa mga tawo nga kanako imong gitugyan gikan sa kalibutan. kini sila mga imo, apan gitugyan mo sila kanako, ug ilang gibantayan ang imong pulong.

Tagalog

ipinahayag ko ang iyong pangalan sa mga tao na ibinigay mo sa akin mula sa sanglibutan: sila'y iyo, at sila'y ibinigay mo sa akin; at tinupad nila ang iyong salita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug ilang gibantayan ang sugo sa ilang dios, ug ang sugo sa paghinlo, ug maoy gihimo sa mga mag-aawit ug sa mga magbalantay sa pultahan, sumala sa sugo ni david, ug si salomon nga iyang anak.

Tagalog

at sila'y nangagingat ng tungkulin sa kanilang dios, at ng tungkulin sa paglilinis, at gayong ginawa ng mga mangaawit at mga tagatanod-pinto, ayon sa utos ni david, at ni salomon sa kaniyang anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"`nasayud ako sa imong mga nabuhat. tan-awa, gibutang ko sa imong atubangan ang usa ka pultahan nga inablihan, nga walay bisan kinsa nga makasira. nasayud ako nga ikaw diyutay rag kusog, ngani gibantayan mo ang akong sulti ug wala mo ilimod ang akong ngalan.

Tagalog

nalalaman ko ang iyong mga gawa (narito, inilagay ko sa harapan mo ang isang pintuang bukas, na di mailalapat ng sinoman), na ikaw ay may kaunting kapangyarihan, at tinupad mo ang aking salita, at hindi mo ikinaila ang aking pangalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,676,863 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK