From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estagüiya y pan ni tumunog guine y langet, para jaye y cumano güe, ti umatae.
dít is die brood wat uit die hemel neerdaal, sodat iemand daarvan kan eet en nie sterwe nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya estagüe, un vos guinin y langet na ilegña: estagüiya y lajijo ni y guefyajo.
en daar kom 'n stem uit die hemele wat sê: dit is my geliefde seun in wie ek 'n welbehae het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
estagüiya y pan ni tumunog guine y langet; ti parejo yan y tatanmiyo ni cumano y mana ya manmatae: y cumano este na pan ulâlâ para taejinecog.
dít is die brood wat uit die hemel neergedaal het--nie soos julle vaders die manna geëet en gesterwe het nie; wie hierdie brood eet, sal tot in ewigheid lewe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lao anae malie ni y manfafachocho, na y lajiña, ilegñija gui sumanjalomñija: estagüiya y eredero, maela ya tapuno, ya tachule y fangualuanña.
maar toe die landbouers die seun sien, het hulle onder mekaar gesê: dit is die erfgenaam; kom laat ons hom doodmaak en sy erfdeel in besit neem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya pago estagüiya y canae y señot gui jilomo, ya unbachet ya ti unlie y atdao pot un tiempo. ya enseguidas podong gui jiloña y nublado ya jomjom, ya jumanao manaligao jaye uminantiene y canaeña para uinesgaejongüe.
en nou, kyk, die hand van die here is op jou, en jy sal blind wees en die son 'n tyd lank nie sien nie. en onmiddellik het daar donkerheid en duisternis op hom geval, en hy het rondgegaan en gesoek na mense wat hom by die hand kon lei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
n 10 17 65910 ¶ ya mientras bumuebuente gui sumenjalom si pedro ni y jafa liniiña na vision, estagüiya sija y taotao ni y manmatago guinin as cornelio, na manmamamaesen ni y guima simon ya manotojgue gui trangca.
en terwyl petrus by homself daaroor verleë was wat die gesig tog kon beteken wat hy gesien het, staan die manne wat deur cornelius gestuur was, daar by die poort en verneem na die huis van simon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anae cumuecuentos güe, estagüe, un malag na mapagajes jananujong gui jiloñija, ya, estagüe, un inagang gui mapagajes na ilegña; estagüiya y lajijo na maguflie, na guefyajo: ecungog güe.
terwyl hy nog spreek, oordek 'n helderligte wolk hulle meteens en daar sê 'n stem uit die wolk: dit is my geliefde seun in wie ek 'n welbehae het. luister na hom!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: