Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
蝗 蟲 沒 有 君 王 、 卻 分 隊 而 出
karkalecat, që nuk kanë mbret, por që shkojnë mbarë në grupe;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何 況 如 蟲 的 人 、 如 蛆 的 世 人 呢
aq më pak njeriu, që është një vemje, biri i njeriut që është një krimb!".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
在 那 裡 蟲 是 不 死 的 、 火 是 不 滅 的
atje ku krimbi i tyre nuk vdes dhe zja-rri nuk fiket.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
我 已 經 像 滅 絕 的 爛 物 、 像 蟲 蛀 的 衣 裳
ndërkaq trupi im po shpërbëhet si një send i kalbur, si një rrobë që e ka grirë mola".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
他 們 一 樣 躺 臥 在 塵 土 中 、 都 被 蟲 子 遮 蓋
që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
他 建 造 房 屋 如 蟲 作 窩 、 又 如 守 望 者 所 搭 的 棚
ai ndërton shtëpinë e tij si një mole, si një kasolle që e ka bërë një rojtar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
是 你 叫 他 跳 躍 像 蝗 蟲 麼 . 他 噴 氣 之 威 使 人 驚 惶
a je ti ai që e bën të kërcejë si një karkalec? hingëllima e tij krenare të kall tmerr.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
把 他 們 的 土 產 交 給 螞 蚱 、 把 他 們 辛 苦 得 來 的 交 給 蝗 蟲
ua kishte dhënë të korrat e tyre krimbave dhe frytin e mundit të tyre karkalecave.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 、 明 天 我 要 使 蝗 蟲 進 入 你 的 境 內
sepse po refuzove ta lësh popullin tim të shkojë, që nesër do të sjell karkaleca në territorin tënd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何 況 那 住 在 土 房 、 根 基 在 塵 土 裡 、 被 蠹 蟲 所 毀 壞 的 人 呢
aq më tepër tek ata që banojnë në shtëpi prej argjile, themelet e të cilave janë në pluhur, dhe shtypen si një tenjë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
你 帶 到 田 間 的 種 子 雖 多 、 收 進 來 的 卻 少 、 因 為 被 蝗 蟲 喫 了
do të çosh shumë farë në arë por do të korrësh pak, sepse karkaleci do ta gllabërojë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
次 日 黎 明 、 神 卻 安 排 一 條 蟲 子 、 咬 這 蓖 麻 、 以 致 枯 槁
të nesërmen në të gdhirë perëndia dërgoi një krimb që i ra bimës, dhe kjo u tha.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
但 不 許 蝗 蟲 害 死 他 們 、 只 叫 他 們 受 痛 苦 五 個 月 . 這 痛 苦 就 像 蠍 子 螫 人 的 痛 苦 一 樣
dhe në ato ditë njerëzit do të kërkojnë vdekjen, por nuk do ta gjejnë atë, edhe do të dëshirojnë të vdesin, por vdekja do të largohet prej tyre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
希 律 不 歸 榮 耀 給 神 、 所 以 主 的 使 者 立 刻 罰 他 . 他 被 蟲 所 咬 、 氣 就 絕 了
në atë çast një engjëll i zotit e goditi, sepse nuk i kishte dhënë lavdi perëndisë; dhe, i brejtur nga krimbat, vdiq.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
因 為 蛀 蟲 必 咬 他 們 、 好 像 咬 衣 服 、 蟲 子 必 咬 他 們 、 如 同 咬 羊 絨 . 惟 有 我 的 公 義 永 遠 長 存 . 我 的 救 恩 直 到 萬 代
sepse tenja do t'i hajë si një rrobe dhe mola do t'i brejë si leshin, por drejtësia ime do të jetë përjetë dhe shpëtimi im brez pas brezi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: