From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
臣
vassal
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
或 是 君 王 所 派 罰 惡 賞 善 的 臣 宰
or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 的 臣 僕 背 叛 、 在 宮 裡 殺 了 他
and his servants conspired against him, and slew him in his own house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
又 要 上 你 和 你 百 姓 並 你 眾 臣 僕 的 身 上
and the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
亞 們 王 的 臣 僕 背 叛 他 、 在 宮 裡 殺 了 他
and the servants of amon conspired against him, and slew the king in his own house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
巴 勒 又 差 遣 使 臣 、 比 先 前 的 又 多 又 尊 貴
and balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
主 不 信 靠 他 的 臣 僕 、 並 且 指 他 的 使 者 為 愚 昧
behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 們 的 首 領 已 在 瑣 安 、 他 們 的 使 臣 到 了 哈 內 斯
for his princes were at zoan, and his ambassadors came to hanes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 奪 了 哈 大 利 謝 臣 僕 所 拿 的 金 盾 牌 、 帶 到 耶 路 撒 冷
and david took the shields of gold that were on the servants of hadarezer, and brought them to jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 就 回 到 巴 勒 那 裡 、 見 他 同 摩 押 的 使 臣 都 站 在 燔 祭 旁 邊
and he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of moab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
掃 羅 的 臣 僕 回 奏 、 說 、 大 衛 所 說 的 、 如 此 如 此
and the servants of saul told him, saying, on this manner spake david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
法 老 見 雨 和 雹 與 雷 止 住 、 就 越 發 犯 罪 、 他 和 他 的 臣 僕 都 硬 著 心
and when pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
且 囑 咐 使 臣 、 傳 與 他 們 的 主 人 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說
and command them to say unto their masters, thus saith the lord of hosts, the god of israel; thus shall ye say unto your masters;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
亞 吉 對 臣 僕 說 、 你 們 看 、 這 人 是 瘋 子 . 為 甚 麼 帶 他 到 我 這 裡 來 呢
then said achish unto his servants, lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
世 上 的 君 王 一 齊 起 來 、 臣 宰 一 同 商 議 、 要 敵 擋 耶 和 華 、 並 他 的 受 膏 者
the kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the lord, and against his anointed, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
世 上 的 君 王 一 齊 起 來 、 臣 宰 也 聚 集 、 要 敵 擋 主 、 並 主 的 受 高 膏 者 。 〔 或 作 基 督 〕
the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the lord, and against his christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: