Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
他 使 水 從 磐 石 湧 出 、 叫 水 如 江 河 下 流
he brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 乘 馬 踐 踏 紅 海 、 就 是 踐 踏 洶 湧 的 大 水
thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
我 未 曾 喫 飯 、 就 發 出 歎 息 、 我 唉 哼 的 聲 音 湧 出 如 水
for my sighing cometh before i eat, and my roarings are poured out like the waters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 打 開 磐 石 、 水 就 湧 出 . 在 乾 旱 之 處 、 水 流 成 河
he opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
人 口 中 的 言 語 、 如 同 深 水 . 智 慧 的 泉 源 、 好 像 湧 流 的 河 水
the words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
在 大 行 殺 戮 的 日 子 、 高 臺 倒 塌 的 時 候 、 各 高 山 岡 陵 、 必 有 川 流 河 湧
and there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
神 就 使 利 希 的 窪 處 裂 開 、 有 水 從 其 中 湧 出 來 、 參 孫 喝 了 精 神 復 原 . 因 此 那 泉 名 叫 隱 哈 歌 利 、 那 泉 直 到 今 日 還 在 利 希
but god clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof en-hakkore, which is in lehi unto this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: