Results for komu translation from Croatian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Afrikaans

Info

Croatian

komu

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Afrikaans

Info

Croatian

komu slava u vijeke vjekova! amen.

Afrikaans

aan wie die heerlikheid toekom in alle ewigheid! amen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

te ona zaèe i rodi sina, komu dade ime er.

Afrikaans

en sy het bevrug geword en 'n seun gebaar, en sy het hom er genoem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

blago èovjeku komu gospodin ne ubraja krivnju.

Afrikaans

welgeluksalig is die man aan wie die here die sonde nie toereken nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

noæas mi se ukaza anðeo boga èiji sam i komu služim

Afrikaans

want daar het in hierdie nag by my gestaan 'n engel van die god aan wie ek behoort, wat ek ook dien.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tako dakle: smiluje se komu hoæe, a otvrdnjuje koga hoæe.

Afrikaans

so is hy dan barmhartig oor wie hy wil en hy verhard wie hy wil.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoj vani, a èovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van.

Afrikaans

buite moet jy bly staan, en die man aan wie jy geleen het, moet die pand vir jou buitentoe uitbring.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka se u jahvinu zajednicu ne prima onaj komu je stuèena mošnjica ili odrezano udo.

Afrikaans

geen baster mag in die vergadering van die here kom nie; selfs sy tiende geslag mag in die vergadering van die here nie kom nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Šetu se rodi sin, komu on nadjenu ime enoš. tada se poèelo zazivati ime jahvino.

Afrikaans

en ook vir set is 'n seun gebore, wat hy enos genoem het. toe het hulle die naam van die here begin aanroep.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"s kime dakle da prispodobim ljude ovog naraštaja? komu su nalik?

Afrikaans

toe sê die here: waarmee sal ek dan die mense van hierdie geslag vergelyk, en waaraan is hulle gelyk?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a rebeka imala brata komu bijaše ime laban. laban se požuri van, k èovjeku kod studenca.

Afrikaans

en rebekka het 'n broer gehad met die naam van laban, en laban het uitgeloop na die man buite by die fontein.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tko okolo kleveæe, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.

Afrikaans

wie met kwaadsprekery omgaan, maak 'n geheim openbaar; laat jou dus nie in met een wat sy lippe laat oopstaan nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ti koji zabranjuješ preljub, preljub poèinjaš! ti komu su odvratni kumiri, pljaèkaš hramove!

Afrikaans

jy wat sê dat 'n mens nie owerspel mag pleeg nie, pleeg jy owerspel? jy wat 'n afsku van die afgode het, pleeg jy tempelroof?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

makirova žena maaka rodila je sina, komu je nadjela ime pereš. bratu mu je dala ime Šareš, a njegovi su sinovi bili ulam i rakem.

Afrikaans

en máäga, die vrou van magir, het 'n seun gebaar, en sy het hom peres genoem; en die naam van sy broer was seres, en sy seuns was ulam en rekem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"a komu da prispodobim ovaj naraštaj? nalik je djeci što sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:

Afrikaans

maar waarmee sal ek hierdie geslag vergelyk? dit is net soos kindertjies wat op die markte sit en na hulle maats roep

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

elizej uzvrati: "tako mi živoga jahve sebaota, komu služim, kad ne bih gledao na judejskog kralja jošafata, ne bih ti obraæao pažnje niti bih te pogledao.

Afrikaans

en elísa sê: so waar as die here van die leërskare leef voor wie se aangesig ek staan, as ek nie agting gehad het vir die persoon van jósafat, die koning van juda, nie, ek sou na u nie kyk en u nie aansien nie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,812,516 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK