Results for filistejske translation from Croatian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Czech

Info

Croatian

filistejske

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Czech

Info

Croatian

samson bijaše sudac u izraelu za vrijeme filistejske vladavine dvadeset godina.

Czech

soudil pak izraele za času filistinských dvadceti let.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evo podruèja što još preostaju: sve pokrajine filistejske i sva zemlja gešurska;

Czech

tato jest země, kteráž zůstává: všecky končiny filistinské a všecka gessuri,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

na kraju sedme godine žena se vrati iz zemlje filistejske i ode kralju da zatraži svoju kuæu i njivu.

Czech

i stalo se, že když pominulo těch sedm let, navrátila se ta žena z země filistinské, a šla, aby prosila krále za dům svůj a za pole své.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

trojica su izmeðu tridesetorice jednom sišla do hridi k davidu u adulamsku peæinu kad su filistejske èete stajale u taboru u refaimskoj dolini.

Czech

ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k davidovi do jeskyně adulam, když vojsko filistinských leželo v údolí refaim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

o porazu vi u gatu ne prièajte, aškelonskim ulicama ne glasite, da se kæeri ne vesele filistejske, mlade žene da ne klièu nevjernièke.

Czech

neoznamujtež v gát, ani toho ohlašujte na ulicích aškalon, aby se neveselily dcery filistinských, a neplésaly dcery neobřezaných.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u sredini klanca kuda je jonatan htio prijeæi da doðe do filistejske straže bila je litica s jedne strane i litica s druge strane. jedna se zvala boses, a druga sene.

Czech

mezi těmi pak průchody, jimiž pokoušel se jonata přejíti k stráži filistinských, byla skála příkrá k přecházení s této strany, též skála příkrá k přecházení s oné strany; jméno jedné bóses, a jméno druhé seneh.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i gradove koje filistejci bijahu zauzeli od izraela vratiše se njemu, od ekrona do gata, i izrael oslobodi njihovo podruèje iz ruke filistejske. i bio je mir izmeðu izraela i amorejaca.

Czech

navrácena jsou také města izraelovi, kteráž byli filistinští odtrhli od izraele, počna od akaron až do gát; i pomezí jejich vysvobodil izrael z ruky filistinských. a byl pokoj mezi izraelem a amorejskými.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

danas æe te jahve predati u moju ruku, ja æu te ubiti, skinut æu tvoju glavu i još æu danas tvoje mrtvo tijelo i mrtva tjelesa filistejske vojske dati pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim. sva æe zemlja znati da ima bog u izraelu.

Czech

dnešního dne zavře tě hospodin v ruku mou, a zabiji tě, a setnu hlavu tvou s tebe, a vydám těla vojska filistinského dnes ptákům nebeským a šelmám zemským, a pozná všecka země, žeť jest bůh v izraeli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jednoga dana Šaulov sin jonatan reèe svome momku štitonoši: "hajde da prijeðemo do filistejske straže koja je ondje prijeko." svome ocu nije ništa o tom javio.

Czech

stalo se pak jednoho dne, že řekl jonata syn saulův služebníku, kterýž nosil zbroj jeho: poď, půjdeme k stráži filistinských, kteráž jest na oné straně. ale otci svému toho nepověděl.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"sutra u ovo doba poslat æu k tebi èovjeka iz benjaminove zemlje. ti æeš ga pomazati za kneza nad mojim narodom izraelom. on æe izbaviti moj narod iz ruke filistejske. vidio sam nevolju svoga naroda i njegov je vapaj dopro do mene."

Czech

v tuto chvíli zítra pošli k tobě muže z země beniamin, kteréhož pomažeš, aby byl vůdce lidu mého izraelského, a vysvobodíť lid můj z ruky filistinských; vzhlédlť jsem zajisté na lid svůj, nebo přišlo volání jeho ke mně.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,485,099 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK