Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trudna vièe u poroðajnim bolima i mukama raðanja.
elle était enceinte, et elle criait, étant en travail et dans les douleurs de l`enfantement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on ne vièe, on ne die glasa, niti se èuti moe po ulicama.
il ne criera point, il n`élèvera point la voix, et ne la fera point entendre dans les rues.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno vièe:
a côté des portes, à l`entrée de la ville, a l`intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
glas vièe u pustinji: pripravite put gospodinu, poravnite mu staze!
c`est la voix de celui qui crie dans le désert: préparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al' ne prua li ruku utopljenik, ne vièe li kad padne u nevolju?
mais celui qui va périr n`étend-il pas les mains? celui qui est dans le malheur n`implore-t-il pas du secours?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jahvin glas vièe gradu: "sluajte, vi plemenjaci i sabore gradski!
la voix de l`Éternel crie à la ville, et celui qui est sage craindra ton nom. entendez la verge et celui qui l`envoie!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
glas vièe: "pripravite jahvi put kroz pustinju. poravnajte u stepi stazu bogu naemu.
une voix crie: préparez au désert le chemin de l`Éternel, aplanissez dans les lieux arides une route pour notre dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zaèuh glas èovjeèji gdje vièe preko ulaja: "gabriele, objasni mu to viðenje!"
et j`entendis la voix d`un homme au milieu de l`ulaï; il cria et dit: gabriel, explique-lui la vision.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"onaj koji se bude ogubavio, neka nosi rasparanu odjeæu; kosa neka mu je raèupana; gornju usnu neka prekrije i vièe: "neèist! neèist!"
le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vêtements déchirés, et aura la tête nue; il se couvrira la barbe, et criera: impur! impur!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting