Results for izrael translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

izrael

German

der staat israel

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

81227 yavne izrael

German

81227 yavne israel

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

kiryat ono 5510801 izrael

German

kiryat ono 5510801 israel

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

kiryat malachi 83104 izrael

German

kiryat malachi 83104 israel

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

tako se izrael nastani u zemlji amorejaca.

German

also wohnte israel im lande der amoriter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

izrael: technion israel institute of technology

German

israel: technion israel institute of technology

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

tad izrael postavi èete u zasjedu oko gibee.

German

und die kinder israel stellten einen hinterhalt auf gibea umher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

izrael i abšalom udariše tabor u zemlji gileadskoj.

German

israel aber und absalom lagerten sich in gilead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ali je izrael odbacio dobro, dušman æe ga progoniti.

German

israel verwirft das gute; darum muß sie der feind verfolgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ali kad se izrael obrati gospodinu, skinut æe se prijevjes.

German

wenn es aber sich bekehrte zu dem herrn, so würde die decke abgetan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

balak, sin siporov, vidje sve što izrael uèini amorejcima.

German

und balak, der sohn zippors, sah alles, was israel getan hatte den amoritern;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

naposljetku se jošua i sav izrael vratiše u tabor u gilgalu.

German

und josua zog wieder ins lager gen gilgal mit dem ganzen israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

abrahamu se rodi izak; izakovi su sinovi bili: ezav i izrael.

German

abraham zeugte isaak. die kinder aber isaaks sind: esau und israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

"ali moj narod ne slušaše glasa moga, izrael me ne posluša.

German

so habe ich sie gelassen in ihres herzens dünkel, daß sie wandeln nach ihrem rat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dok je izrael boravio u Šitimu, narod se upusti u blud s moapkama.

German

und israel wohnte in sittim. und das volk hob an zu huren mit der moabiter töchtern,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

izrael je poduzeo mjere u pogledu nekih od glavnih preporuka iz prošlogodišnjeg izvješća.

German

israel nahm einige der zentralen empfehlungen des letztjährigen berichts in angriff.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

izrael krenu dalje te razape svoj šator s onu stranu migdal-edera.

German

und israel zog aus und richtete seine hütte auf jenseit des turms eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ali ne kao da se izjalovila rijeè božja. jer nisu izrael svi koji potjeèu od izraela;

German

aber nicht sage ich solches, als ob gottes wort darum aus sei. denn es sind nicht alle israeliter, die von israel sind;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

nego je, izišavši iz egipta, izrael prešao pustinjom do crvenog mora i došao u kadeš.

German

denn da sie aus Ägypten zogen, wandelte israel durch die wüste bis ans schilfmeer und kam gen kades

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

hodoèasnièka pjesma. davidova. da nije jahve za nas bio - neka slobodno rekne izrael -

German

ein loblied im höhern chor. wo der herr nicht bei uns wäre, so sage israel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,745,729,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK