Results for obnavljanjem translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

obnavljanjem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

nadalje, troškovi prelaska na niskougljično gospodarstvo bitno se ne razlikuju od troškova koji će svakako nastati zbog potrebe za obnavljanjem zastarjeloga energetskog sustava.

German

im Übrigen unterscheiden sich die kosten für die umstellung auf eine emissionsarme wirtschaft nicht wesentlich von den kosten, die aufgrund der notwendigkeit der erneuerung eines alten energiesystems in jedem fall entstehen würden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

većina država članica koje su uspostavile sui generis sustav zaštite ozp-ova za nepoljoprivredne proizvode također pružaju neograničenu zaštitu, bez potrebe za obnavljanjem.

German

die meisten der mitgliedstaaten, die ein system sui generis zum schutz nichtlandwirtschaftlicher erzeugnisse eingerichtet haben, sehen ebenfalls einen unbefristeten schutz ohne verlängerungspflicht vor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne suoblièujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja božja, što li je dobro, bogu milo, savršeno.

German

und stellet euch nicht dieser welt gleich, sondern verändert euch durch die erneuerung eures sinnes, auf daß ihr prüfen möget, welches da sei der gute, wohlgefällige und vollkommene gotteswille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

države članice, koje dopuštaju svojim građanima koji borave u drugoj državi članici da zadrže pravo glasanja na nacionalnim izborima podnošenjem zahtjeva ili obnavljanjem zahtjeva za ostanak u registru birača, trebale bi osigurati da se svi odgovarajući zahtjevi mogu podnijeti elektroničkim putem.

German

mitgliedstaaten, die ihren in einem anderen mitgliedstaat wohnenden bürgern die beibehaltung ihres wahlrechts zu nationalen wahlen mittels eines antrags bzw. eines wiederholungsantrags auf verbleib im wählerverzeichnis erlauben, sollten eine elektronische antragstellung ermöglichen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

događaji koji su obilježili prošlu godinu – sporiji oporavak naših gospodarstava no što smo očekivali te potreba za obnavljanjem stabilnosti grčkog gospodarstva, migracijski pritisak na našim vanjskim granicama pojačan nesigurnošću u našem susjedstvu, teroristički napadi na redakciju lista charlie hebdo i drugdje u europi – samo su osnažili našu odlučnost da ostanemo usmjereni na navedene prioritete, da težište rada stavimo na druge stvari i da ga obavljamo na drugačiji način.

German

die einschneidenden entwicklungen und ereignisse des letzten jahres – angefangen bei der unerwartet langsamen erholung unserer volkswirtschaften und der notwendigkeit, der griechischen wirtschaft erneut zu stabilität zu verhelfen, über den migrationsdruck an unseren außengrenzen und die unsichere lage in unserer nachbarschaft, die diesen druck erzeugt, bis hin zu den terroranschlägen auf charlie hebdo und anderenorts in europa – haben uns nur noch mehr in unserer entschlossenheit bestärkt, diese prioritäten im fokus zu halten, andere dinge in angriff zu nehmen und die dinge anders anzugehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,502,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK