Results for povjerova translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

povjerova

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

tako abraham povjerova bogu i uraèuna mu se u pravednost.

German

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

abram povjerova jahvi, i on mu to uraèuna u pravednost.

German

abram glaubte dem herrn, und das rechnete er ihm zur gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

videæi što se dogodilo, povjerova tada namjesnik, zanesen naukom gospodnjim.

German

als der landvogt die geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der lehre des herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

blažena ti što povjerova da æe se ispuniti što ti je reèeno od gospodina!"

German

und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ruka gospodnja bijaše s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se gospodinu.

German

und die hand des herrn war mit ihnen, und eine große zahl ward gläubig und bekehrte sich zu dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u ikoniju isto tako uðoše u židovsku sinagogu i govorahu tako da povjerova veliko mnoštvo Židova i grka.

German

es geschah aber zu ikonion, daß sie zusammenkamen und predigten in der juden schule, also daß eine große menge der juden und griechen gläubig ward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kaže mu isus: "idi, sin tvoj živi!" povjerova èovjek rijeèi koju mu reèe isus i ode.

German

jesus spricht zu ihm: gehe hin, dein sohn lebt! der mensch glaubte dem wort, das jesus zu ihm sagte, und ging hin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

povjerova i Šimun te se krsti i osta uz filipa: bio je zanesen promatrajuæi znamenja i èudesa koja su se dogaðala.

German

da ward auch simon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu philippus. und als er sah die zeichen und taten, die da geschahen, verwunderte er sich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a nadstojnik sinagoge krisp povjerova gospodinu zajedno sa svim svojim domom. i mnogi od korinæana koji su to slušali povjerovaše i pokrstiše se.

German

krispus aber, der oberste der schule, glaubte an den herrn mit seinem ganzen hause; und viele korinther, die zuhörten, wurden gläubig und ließen sich taufen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

osvjedoèi se izrael i o silnoj moæi koju jahve pokaza nad egipæanima. narod se poboja jahve i povjerova jahvi i njegovu sluzi mojsiju.

German

und die große hand, die der herr an den Ägyptern erzeigt hatte. und das volk fürchtete den herrn, und sie glaubten ihm und seinem knecht mose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali nisu svi poslušali blagovijesti - evanðelja! zaista, izaija veli: gospodine, tko povjerova našoj poruci?

German

aber sie sind nicht alle dem evangelium gehorsam. denn jesaja sagt: "herr, wer glaubt unserm predigen?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

da se ispuni rijeè koju kaza prorok izaija: gospodine! tko povjerova našoj poruci? kome li se otkri ruka gospodnja?

German

auf daß erfüllet werde der spruch des propheten jesaja, den er sagte: "herr, wer glaubt unserm predigen? und wem ist der arm des herrn offenbart?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a mnogi iz mnoštva povjerovaše u nj te govorahu: "zar æe krist, kada doðe, èiniti više znamenja nego što ih ovaj uèini?"

German

aber viele vom volk glaubten an ihn und sprachen: wenn christus kommen wird, wird er auch mehr zeichen tun, denn dieser tut?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,266,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK