Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usklađenim djelovanjem možemo biti uspješniji.
durch koordiniertes vorgehen können wir mehr erreichen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ti su elementi obuhvaćeni usklađenim okvirom europske unije.
solche inhalte fallen unter den harmonisierten eu-rechtsrahmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
to treba poduprijeti usklađenim naporima u istraživanjima i razvoju.
dies sollte durch koordinierte anstrengungen in forschung und entwicklung unterstützt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
potražnja za usklađenim radiofrekvencijskim spektrom nije ravnomjerna posvuda u uniji.
der bedarf an harmonisierten funkfrequenzen ist nicht in allen teilen der union gleich groß.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europska unija mora raspolagati zajedničkim sustavom azila s usklađenim zakonodavstvom.
die eu braucht ein gemeinsames asylsystem mit harmonisierten rechtsvorschriften.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
(i) postoje nedostaci u usklađenim normama iz članka 12.
(i) die harmonisierten normen gemäß artikel 12, aus denen eine konformitätsvermutung erwächst, sind mangelhaft.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
postizanjem sukladnosti s usklađenim normama omogućava se pretpostavka sukladnosti s bitnim zahtjevima.
bei einhaltung harmonisierter normen ist von einer konformität mit den wesentlichen anforderungen auszugehen (konformitätsvermutung).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pozitivni se rezultati mogu ostvariti samo usklađenim politikama i zajedničkim djelovanjem na europskoj razini.
nur mit koordinierten politischen strategien und gemeinsamen maßnahmen auf europäischer ebene können positive ergebnisse erzielt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
osim toga, usklađenim zakonodavstvom nisu dovoljno obuhvaćeni problemi povezani s okolišem i zdravljem ljudi.
des weiteren sind einige fragen im hinblick auf die umwelt und die menschliche gesundheit in den harmonisierten rechtsvorschriften nicht ausreichend berücksichtigt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zahvaljujući potpuno usklađenim ciljanim pravilima potrošačima će se omogućiti visoka razina zaštite i veća dobrobit.
die verbraucher würden aufgrund einer vollständigen harmonisierung ausgewählter vorschriften von einem hohen verbraucherschutzniveau und wohlfahrtsgewinnen profitieren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
primjer pitanja od presudne važnosti je pogodno okruženje sa stabilnim i usklađenim politikama na domaćoj i međunarodnoj razini.
ein begünstigendes umfeld mit soliden und kohärenten politischen strategien auf nationaler wie internationaler ebene ist ein beispiel eines kritischen punktes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ostala sredstva ne bi bila primjerena jer se ciljevi mjere najučinkovitije mogu postići potpuno usklađenim zahtjevima u cijeloj uniji.
andere mittel wären nicht geeignet, denn die ziele der maßnahme lassen sich am wirksamsten durch eu-weit vollständig harmonisierte anforderungen erreichen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ciljevi strategije i potrebe za usklađenim djelovanjem danas su još relevantniji nego što su to bili prije četiri godine kad je strategija objavljena.
die ziele der strategie und die notwendigkeit eines einheitlichen vorgehens sind heute noch viel wichtiger als vor vier jahren, als die strategie ins leben gerufen wurde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
drugi izvor bile su alternativne procjene troškova utemeljene na usklađenim pristupima regulaciji nacionalnih cijena završavanja poziva u pokretne mreže diljem unije.
eine zweite quelle waren alternative kostenschätzungen auf der grundlage unionsweit einheitlicher konzepte für die regulierung der nationalen mobilfunkzustellungsentgelte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7 europska unija mora raspolagati zajedničkim sustavom azila s usklađenim zakonodavstvom, temeljem odredbi iz ugovora o zajedničkoj politici na tom području.
1.7 die europäische union muss ein gemeinsames asylsystem mit einheitlichen rechtsvorschriften entwickeln und sich dabei auf die grundlagen stützen, die in den verträgen für eine gemeinsame politik in diesem bereich vorgesehen sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
egso smatra da je potrebno uspostaviti istinski europski sustav azila zasnovan na usklađenim postupcima, uključujući uzajamno priznavanje odluka o azilu te reviziju dublinske uredbe.
der ewsa ist der auffassung, dass die eu ein wahrhaft europäisches asylsystem schaffen muss, dass auf harmonisierten verfahren beruht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
7.1 egso ustraje na apsolutnoj potrebi za aktivnom industrijskom politikom te na međusobno usklađenim istraživanju i razvoju u cilju olakšavanja prijelaza na gospodarstvo s niskom razinom emisija ugljika.
7.1 der ewsa bekräftigt, dass eine aktive industriepolitik und eine koordinierte forschung und entwicklung notwendig sind, um die umstellung auf eine niedrigemissionswirtschaft zu unterstützen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2.1 komisija uz to predlaže da se olakša pristup informacijama o usklađenim europskim normama uz pomoć boljeg pristupa jedinstvenom digitalnom portalu predloženom u okviru strategije za jedinstveno digitalno tržište.
3.2.1 die kommission schlägt ferner vor, die verfügbarkeit von informationen über die harmonisierten europäischen normen durch einen besseren zugang zu dem in der binnenmarktstrategie vorgeschlagenen zentralen digitalen zugangstor zu fördern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
konačno, usklađenim pravilima o dražbama, ako se emisijske jedinice ne dodjeljuju besplatno, mogu se smanjiti postojeće razlike među državama članicama i utvrditi jasan vremenski raspored za dražbe neiskorištenih emisijskih jedinica.
und schließlich ließen sich die derzeitigen unterschiede zwischen den mitgliedstaaten mit einheitlichen versteigerungsregeln (soweit zertifikate nicht kostenlos zugeteilt werden) verringern und klare fristen für die versteigerung nicht verwendeter zertifikate festsetzen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
države članice prikupljaju statističke podatke na nacionalnoj razini, ali, kako bi podaci na razini eu-a bili usporedivi, one bi to trebale činiti u skladu s jednakim usklađenim načelima.
die mitgliedstaaten sammeln statistische daten auf nationaler ebene, sollten dies aber nach denselben harmonisierten grundsätzen tun, damit die daten auf eu-ebene vergleichbar sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: