Results for ostavite translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

ostavite

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

a sve mlade djevojke koje nisu poznale muškarca ostavite na životu za se.

Maori

ko nga kohungahunga wahine katoa ia, kahore nei i mohio, i takoto ki te tane, whakaorangia ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."

Maori

kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali ako me ostavite i napustite uredbe i zapovijedi koje sam vam dao te otiðete i poènete služiti tuðim bogovima i klanjati im se,

Maori

tena ki te tahuri ke atu koutou, a ka whakarere i aku tikanga, i aku whakahau ka hoatu nei e ahau ki to koutou aroaro, a ka haere, ka mahi ki nga atua ke, ka koropiko ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zato velim: "ostavite me, zaplakat æu gorko; nemojte me tješiti zbog uništenja naroda moga."

Maori

koia ahau i mea ai, kati te titiro ki ahau, ka nui toku tangi; kaua e tohe ki te whakamarie i ahau mo te pahuatanga o te tamahine a toku iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ako ostavite jahvu da biste služili tuðim bogovima, okrenut æe se protiv vas i uništit æe vas, pošto vam je bio dobro èinio."

Maori

ki te whakarere koutou i a ihowa, a ka mahi ki nga atua ke, na ka tahuri mai ia ka whakawhiu i a koutou, ka huna hoki i a koutou, i muri iho i tana mahi pai ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali ako me ostavite, vi i vaši sinovi, ako ne budete držali mojih zapovijedi i zakona koje sam vam dao, ako se okrenete bogovima i budete im služili i klanjali im se,

Maori

otiia ki te anga koutou ko a koutou tama, ki te tahuri ke, a kahore e whai i ahau, e pupuri i aku whakahau, i aku tikanga, i hoatu e ahau ki to koutou aroaro, a ka haere, ka mahi ki nga atua ke, ka koropiko ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"ostavite gradove, živite u peæinama, stanovnici moaba! budite kao golubovi što se gnijezde na litici onkraj razjapljena bezdana!"

Maori

e nga tangata o moapa, whakarerea nga pa, e noho ki te kamaka; a kia rite ki te kukupa e hanga nei i tona ohanga ki nga taha o te kuwaha o te rua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

u zemlji ostavite panj i korijenje u gvozdenim i mjedenim okovima, u travi poljskoj! neka ga pere rosa nebeska, i travu zemaljsku neka dijeli sa zvijerjem poljskim!

Maori

ataahua tonu nga rau, he maha nga hua, a i runga i a ia he kai ma te katoa: i whai taumarumarunga iho nga kirehe o te parae i raro i a ia, i noho ano nga manu o te rangi i runga i ona manga, i reira hoki nga kikokiko katoa e kai ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

onda faraon izda naredbu svemu svome narodu: "svako muško dijete koje se rodi hebrejima bacite u rijeku! na životu ostavite samo žensku djecu."

Maori

na ka ako a parao ki tona iwi katoa, ka mea, ko nga tamariki tane katoa e whanau mai, maka atu e koutou ki te awa, ko nga kotiro katoa ia, me whakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a što je vidio kralj kako stražar, svetac, silazi s neba te govori: 'posijecite stablo, raskomadajte ga, no njegov panj i korijenje ostavite u zemlji, u gvozdenim i mjedenim okovima, u travi poljskoj, neka ga pere rosa nebeska i dio neka mu bude sa zvijerjem poljskim dok ne proðe sedam vremena nad njim' -

Maori

ko te rakau i kite na koe, ko tera i tupu ra, a kua kaha, ko tona tiketike nei i tutuki atu ki te rangi, a i kitea hoki e te whenua katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,964,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK