Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a sve mlade djevojke koje nisu poznale mukarca ostavite na ivotu za se.
ko nga kohungahunga wahine katoa ia, kahore nei i mohio, i takoto ki te tane, whakaorangia ma koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ostavite ludost, da biste ivjeli, i hodite putem razboritosti."
kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ali ako me ostavite i napustite uredbe i zapovijedi koje sam vam dao te otiðete i poènete sluiti tuðim bogovima i klanjati im se,
tena ki te tahuri ke atu koutou, a ka whakarere i aku tikanga, i aku whakahau ka hoatu nei e ahau ki to koutou aroaro, a ka haere, ka mahi ki nga atua ke, ka koropiko ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato velim: "ostavite me, zaplakat æu gorko; nemojte me tjeiti zbog unitenja naroda moga."
koia ahau i mea ai, kati te titiro ki ahau, ka nui toku tangi; kaua e tohe ki te whakamarie i ahau mo te pahuatanga o te tamahine a toku iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako ostavite jahvu da biste sluili tuðim bogovima, okrenut æe se protiv vas i unitit æe vas, poto vam je bio dobro èinio."
ki te whakarere koutou i a ihowa, a ka mahi ki nga atua ke, na ka tahuri mai ia ka whakawhiu i a koutou, ka huna hoki i a koutou, i muri iho i tana mahi pai ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ali ako me ostavite, vi i vai sinovi, ako ne budete drali mojih zapovijedi i zakona koje sam vam dao, ako se okrenete bogovima i budete im sluili i klanjali im se,
otiia ki te anga koutou ko a koutou tama, ki te tahuri ke, a kahore e whai i ahau, e pupuri i aku whakahau, i aku tikanga, i hoatu e ahau ki to koutou aroaro, a ka haere, ka mahi ki nga atua ke, ka koropiko ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ostavite gradove, ivite u peæinama, stanovnici moaba! budite kao golubovi to se gnijezde na litici onkraj razjapljena bezdana!"
e nga tangata o moapa, whakarerea nga pa, e noho ki te kamaka; a kia rite ki te kukupa e hanga nei i tona ohanga ki nga taha o te kuwaha o te rua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
u zemlji ostavite panj i korijenje u gvozdenim i mjedenim okovima, u travi poljskoj! neka ga pere rosa nebeska, i travu zemaljsku neka dijeli sa zvijerjem poljskim!
ataahua tonu nga rau, he maha nga hua, a i runga i a ia he kai ma te katoa: i whai taumarumarunga iho nga kirehe o te parae i raro i a ia, i noho ano nga manu o te rangi i runga i ona manga, i reira hoki nga kikokiko katoa e kai ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onda faraon izda naredbu svemu svome narodu: "svako muko dijete koje se rodi hebrejima bacite u rijeku! na ivotu ostavite samo ensku djecu."
na ka ako a parao ki tona iwi katoa, ka mea, ko nga tamariki tane katoa e whanau mai, maka atu e koutou ki te awa, ko nga kotiro katoa ia, me whakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a to je vidio kralj kako straar, svetac, silazi s neba te govori: 'posijecite stablo, raskomadajte ga, no njegov panj i korijenje ostavite u zemlji, u gvozdenim i mjedenim okovima, u travi poljskoj, neka ga pere rosa nebeska i dio neka mu bude sa zvijerjem poljskim dok ne proðe sedam vremena nad njim' -
ko te rakau i kite na koe, ko tera i tupu ra, a kua kaha, ko tona tiketike nei i tutuki atu ki te rangi, a i kitea hoki e te whenua katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: