Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uèit æu bezakonike tvojim stazama, i grenici tebi æe se obraæati.
whakatuwheratia oku ngutu, e te ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ptice nebeske i ribe morske, i to god prolazi stazama morskim.
e ihowa, e to matou ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i krijepi duu moju. stazama pravim on me upravlja radi imena svojega.
ko ia hei whakahoki ake i toku wairua: e arahi ana ia i ahau i nga ara o te tika, he whakaaro ki tona ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hodoèasnièka pjesma. blago svakome koji se jahve boji, koji njegovim hodi stazama!
he waiata; he pikitanga. ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a ihowa: e haere ana i ana ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pokai mi, jahve, svoje putove, nauèi me svojim stazama! $he
whakakitea ki ahau au ara, e ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
put mira oni ne poznaju, na stazama njihovim nema pravice. iskrivili su svoje putove, tko njima kreæe mira ne poznaje.
kahore o ratou matauranga ki te ara o te rangimarie, kahore hoki he whakawa i o ratou ara; ko o ratou huarahi, whakakopikopikoa ake e ratou: ko te hunga katoa e haere ana na reira, e kore e mohio ki te rangimarie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pravo me tuje onaj koji prinosi rtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu æu pokazati spasenje svoje.
ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai kororia ai ahau: ko te tangata hoki he tika nei tona ara ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a narod moj mene zaboravi! kad prinose nitavnosti, posrnue na putovima svojim, na stazama drevnim, i hode stazama i putem neprohodnim.
kua wareware hoki taku iwi ki ahau, kua tahu whakakakara ki te horihori; a kua meinga kia tutuki ratou i o ratou ara, i nga huarahi onamata, haere ai i nga huarahi i rahaki, i te ara kihai i opehia ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"kako samo moe reæi: 'nisam se uprljala, za baalima nisam trèala.' pogledaj tragove svoje u dolini, upoznaj to si uèinila. deva brza to krstari stazama svojim,
he pehea tau ki, kahore oku poke, kihai ahau i whai i a paarimi? tirohia iho ou ara i te raorao, kia mohio ki au mahi. tou rite, kei te kamera tere kopikopiko tonu ona ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting