Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne pravi sebi livenih bogova!
huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i od toga èasa uze je uèenik k sebi.
nang magkagayo'y sinabi niya sa alagad, narito, ang iyong ina! at buhat nang oras na yaon ay tinanggap siya ng alagad sa kaniyang sariling tahanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sagradi sebi humke, posvud die uzviice.
na ikaw ay nagtayo para sa iyo ng isang matayog na dako, at gumawa ka para sa iyo ng mataas na dako sa bawa't lansangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako se kraljevstvo u sebi razdijeli, ono ne moe opstati.
at kung ang isang kaharian ay magkabahabahagi laban sa kaniyang sarili, hindi mangyayaring makapanatili ang kaharian yaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pavao sebi izabra silu pa od braæe povjeren milosti gospodnjoj
datapuwa't hinirang ni pablo si silas, at yumaon, na sila'y ipinagtagubilin ng mga kapatid sa biyaya ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad jedete i pijete, zar sebi ne jedete i pijete?
at pagka kayo'y nagsisikain, at pagka kayo'y nagsisiinom, di baga kayo'y nagsisikain sa ganang inyong sarili at nagsisiinom, sa ganang inyong sarili?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bogat se èovjek èini sebi mudrim, ali æe ga razuman siromah raskrinkati.
ang mayaman ay pantas sa ganang kaniyang sarili; nguni't ang dukha na naguunawa ay sumisiyasat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a gle, neki od pismoznanaca rekoe u sebi: "ovaj huli!"
at narito, ang ilan sa mga eskriba ay nangagsabi sa kanilang sarili, ang taong ito'y namumusong.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako pak ne bi bilo tumaèa, neka uti u crkvi, neka govori sam sebi i bogu.
datapuwa't kung walang tagapagpaliwanag ay tumahimik siya sa iglesia; at siya'y magsalita sa kaniyang sarili, at sa dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mi nismo od onih koji otpadaju, sebi na propast, nego od onih koji vjeruju na spas due.
nguni't tayo'y hindi doon sa mga nagsisibalik sa kapahamakan; kundi doon sa mga may pananampalataya sa ikaliligtas ng kaluluwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ne uzimaj sebi ene; i nemaj ni sinova ni kæeri na ovome mjestu.
huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako se bog proslavio u njemu, i njega æe bog proslaviti u sebi, i uskoro æe ga proslaviti!
at luluwalhatiin siya ng dios sa kaniyang sarili, at pagdaka'y luluwalhatiin siya niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ne zgræite sebi blago na zemlji, gdje ga moljac i rða nagrizaju i gdje ga kradljivci potkapaju i kradu.
huwag kayong mangagtipon ng mga kayamanan sa lupa, na dito'y sumisira ang tanga at ang kalawang, at dito'y nanghuhukay at nagsisipagnakaw ang mga magnanakaw:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
isus duhom odmah proniknu da tako mudruju u sebi, pa æe im: "to to mudrujete u sebi?
at pagkaunawa ni jesus, sa kaniyang espiritu na sila'y nangagbubulaybulay sa kanilang sarili, pagdaka'y sinabi sa kanila, bakit binubulaybulay ninyo ang mga bagay na ito sa inyong mga puso?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doista, ako bijasmo "izvan sebe" - bogu bijasmo; ako li "pri sebi" - vama bijasmo.
sapagka't kung kami ay maging mga ulol, ay para sa dios; o maging kami ay mahinahon ang pagiisip, ay para sa inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting