You searched for: identifikovatelných [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Danish |
Info |
Výměna informací mezi stranami se uskutečňuje za účelem ustanovení této dohody a v souladu s nimi a nezahrnuje údaje týkající se identifikovaných nebo identifikovatelných osob.
|
Udveksling af oplysninger mellem parterne foregår i lyset af nærværende aftales formål og i overensstemmelse med dens bestemmelser og omfatter ikke oplysninger, som kan henfłres til bestemte personer eller til personer, som kan identificeres.
|
Last Update: 2012-03-19 |
1, přičemž tato výměna neobsahuje údaje týkající se identifikované osoby nebo identifikovatelných osob. b) datum a místo zajištění nebo vydání a c) vyjádření, zda příslušný orgán určil zdroj padělků či nikoli.
|
1, mellem parterne foregå i overensstemmelse med formålet og bestemmelserne i nærværende aftale, og omfatter ikke data, der kan henføres til bestemte personer eller til personer, som kan identificeres.
|
Last Update: 2012-03-19 |
a) "osobními údaji" veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě: "identifikovatelnou osobou" se rozumí osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na identifikační číslo nebo na jeden či více zvláštních prvků její fyzické, fyziologické, psychické, ekonomické, kulturní nebo sociální identity;
|
a) "isikuandmed" - igasugune teave üheselt tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku kohta; tuvastatav isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt kindlaks teha, eelkõige isikukoodi põhjal või tema ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Zpra vodajská povinnost je tudíž jasně definována a možnosti uplatnění pravomoci ze strany ECB při ověřování nebo nuceném shromažďování statistických informací se řídí identifikovatelnými zásadami.
|
Rapporteringskravene er derfor klart defineret, og ECB's eventuelle skøn under udøvelse af verifikationsretten eller retten til at foranstalte tvungen indsamling af statistisk information sker efter principper, der kan identificeres.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Úvěrování koupě bytových nemovitostí zahrnuje úvěry zajištěné nemovitostmi, které jsou použité na nákup bytových nemovitostí, a jiné úvěry, pokud jsou identifikovatelné, na nákup bytových nemovitostí poskytnuté na osobním základě nebo zajištěné jinými formami aktiv ►M6--- vklady, jak jsou vymezeny v kategorii pasiv 9( vklady) ◄--- finanční pronájmy poskytnuté třetím stranám Finanční pronájmy jsou smlouvy, při kterých zákonný majitel zboží dlouhodobé spotřeby( „pronajímatel") půjčí tato aktiva třetí straně( „nájemci") na většinu či dokonce celou dobu jejich ekonomické životnosti proti splátkám, které kryjí cenu zboží plus připočtený úrok.
|
Udlån til boligkøb omfatter udlån med sikkerhed i boligejendom, som er anvendt til boligkøb, samt--- hvor de kan identificeres--- udlån til boligkøb ydet på personligt grundlag eller med sikkerhed i andre former for aktiver ►M6--- Udlån som defineret under passiv kategori 9( Indlån) ◄--- Finansielle leasingarrangementer over for tredjemand Finansiel leasing er kontrakter, hvorved den retlige ejer af et varigt gode(» leasinggiveren «) låner disse aktiver til tredjemand(» leasingtageren «) for størstedelen hvis ikke hele godets økonomiske levetid. Til gengæld herfor betales rater, som dækker omkostningerne til dette gode, tilskrevet en rente.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Odpisy zachycené v době, kdy jsou úvěry prodány nebo převedeny na třetí osobu, jsou rovněž zahrnuty, jsou-li identifikovatelné.
|
Afskrivninger, som konstateres på det tidspunkt, hvor lånet sælges eller overføres til tredjemand, er også omfattet, hvis de kan identificeres.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V hlášeních po uvedení na trh byly u pacientů užívajících Remicade případy zhoršení srdečního selhání, s identifikovatelnými urychlujícími faktory nebo bez nich.
|
Efter markedsføring er der rapporteret tilfælde af forværret hjerteinsufficiens hos Remicade patienter, med eller uden identificerbare predisponerende faktorer.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Existují postmarketingové zprávy o zhoršení městnavého srdečního selhání s identifikovatelnými vyvolávajícími faktory i bez nich u pacientů užívajících Enbrel.
|
6 Der har været postmarketingrapporter om forværring af CHF, med og uden identificerbare fremskyndende faktorer hos patienter der tager Enbrel.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Žádný případ tohoto zýšení nebyl spojen s identifikovatelnými klinickými muskuloskeletálními příhodami.
|
Ingen af disse stigninger blev forbundet med identificerbare kliniske muskuloskeletale hændelser.
|
Last Update: 2012-04-11 |
teplota ≥ 40, 0 °C, vyskytnuvší se do 48 hodin po očkování, nezpůsobená jinou identifikovatelnou příčinou.
|
Temperatur på ≥ 40. 0 °C inden for 48 timer, som ikke skyldes en anden infektion.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Primární znamená, že hypercholesterolemie nemá žádnou identifikovatelnou příčinu.
|
Primær betyder, at der ikke kan påvises en årsag til hyperkolesterolæmien.
|
Last Update: 2012-04-11 |
ECB taktéž chápe, že je-li takové povolení uděleno, musí být dotyčný hospodářský subjekt členského státu jasně identifikovatelný na povrchu medaile nebo žetonu a na líci nebo na rubu medaile nebo žetonu musí být vyraženo označení „Toto není zákonné platidlo ».
|
ECB forstår endvidere, at den pågældende erhvervsdrivende i en medlemsstat klart skal kunne identificeres på medaljens eller møntefterligningens overflade i de tilfælde, hvor der gives en sådan tilladelse, og angivelsen » Ikke lovligt betalingsmiddel « skal være stemplet på forsiden eller bagsiden af medaljen eller møntefterligningen.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Dle nové indikace měl být přípravek NutropinAq používán k léčbě dětí se „ závažnou idiopatickou poruchou růstu ” (závažná porucha růstu bez jasně identifikovatelné příčiny).
|
NutropinAq skulle i den nye indikation have været anvendt til behandling af børn med svær idiopatisk lav højdevækst, dvs. en alvorlig forstyrrelse af højdevæksten uden identificeret årsag.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Společnost předložila výsledky jedné hlavní studie zkoumající účinnost přípravku NutropinAq na 118 dětech s poruchou růstu, které nevykazovaly nedostatek růstového hormonu ani žádný jiný identifikovatelný stav, jenž by mohl způsobovat jejich poruchu vzrůstu.
|
Virksomheden fremlagde resultater fra én hovedundersøgelse, hvori forskerne så nærmere på virkningen af NutropinAq hos 118 børn med lav højde, der ikke led af væksthormonmangel eller anden identificerbar sygdom, der kunne være årsag til deres vækstforstyrrelse.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: muskuloskeletálními (Czech - Danish) | identifikovatelnými (Czech - Danish)
Users are now asking for help: een oud gezegde luidt: (Dutch>English) | depiste if its night or dawn (English>Greek) | plat creux (French>German) | cpr-nr (Danish>Polish) | irena (Greek>Danish) | prenotare un albergo (Italian>French) | 到哪里 (Chinese (Simplified)>English) | telephone (English>Czech) | hoults (Greek>Danish) | commissionof (English>Dutch) | ставка (Russian>English) | aquilaconstellation (English>Finnish) | offre gratuite (French>German) | surcharge carburant (French>German) | well, what has two thumbs (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语