You searched for: podepsáno [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Danish |
Info |
Rada může na návrh Komise jednomyslně doplnit přílohu I o úmluvy, dohody a protokoly, které budou podepsány přede dnem přistoupení.
|
Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på forslag af Kommissionen, kan supplere bilag I med de overenskomster, aftaler og protokoller, som er undertegnet inden tiltrædelsesdatoen.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Přesto není jisté, že by tato situace skutečně nastala, bude-li úmluva podepsána a ratifikována.
|
Ikke desto mindre er der ingen garanti for, at dette bliver tilfældet, hvis konventionen underskrives og ratificeres.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Jednání vyústila ve Smlouvu o Evropské unii, která byla sjednána v prosinci 1991 a podepsána v Maastrichtu 7.
|
Resultatet af forhandlingerne blev traktaten om Den Europæiske Union, som blev indgået i december 1991 og underskrevet i Maastricht 7.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Obě Smlouvy jsou dále upraveny Smlouvou z Nice, která byla podepsána v roce 2001 a která je přípravou pro fungování rozšířené Evropské unie.
|
Traktaterne ændres yderligere af Nice-traktaten, der undertegnes i 2001 for at bane vejen for en udvidelse af Den Europæiske Union.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Amsterdamská smlouva, která byla podepsána 2.
|
Amsterdam-traktaten, der undertegnes 2.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Výsledkem jednání na mezivládní konferenci byla Smlouva o Evropské unii( Smlouva o EU, známá pod názvem „Maastrichtská smlouva"), která byla podepsána v Maastrichtu dne 7.
|
Forhandlingerne på regeringskonferencen resulterede i traktaten om Den Europæiske Union( EU-traktaten, bedre kendt som Maastricht-traktaten), som blev underskrevet i Maastricht 7.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Smlouva o Evropské unii( Maastrichtská smlouva), která byla podepsána v únoru 1992, vstupuje v platnost.
|
Traktaten om Den Europæiske Union( Maastricht-traktaten), som undertegnes i februar 1992, træder i kraft.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V tomto paláci byla v roce 1955 podepsána smlouva, kterou Rakousko znovu získalo suverenitu. Díky tomu se stal název paláce Belvedere synonymem svobody.
|
Traktaten om genetablering af Østrigs suverænitet blev underskrevet her i 1955, hvilket har gjort slottets navn til et synonym for frihed.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tato dohoda je vyhotovena v anglickém, francouzském a německém jazyce a stranami řádně podepsána.
|
Denne aftale udfærdiges på engelsk, fransk og tysk og undertegnes behørigt af parterne.
|
Last Update: 2012-03-19 |
3.2 Tato dohoda je vyhotovena v anglickém jazyce a stranami řádně podepsána.
|
3.2 Denne aftale udfærdiges på engelsk og undertegnes behørigt af parterne.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Lisabonská smlouva byla podepsána 13.
|
Lissabontraktaten blev under skrevet 13.
|
Last Update: 2012-03-19 |
3.2 Tato dohoda je vyhotovena v anglickém jazyce a řádně podepsána oprávněnými zástupci stran.
|
3.2. Denne aftale udfærdiges på engelsk og undertegnes af » parternes « behørigt bemyndigede repræsentanter.
|
Last Update: 2012-03-19 |
května 1999, a Smlouva z Nice, která byla podepsána 26.
|
maj 1999, og Nice-traktaten, der blev underskrevet 26.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tento dokument byl podepsán v únoru 1992 ve městě Maastricht( odtud rovněž označení Maastrichtská smlouva) a nabyl účinnosti 1.
|
Den ændrede traktat blev underskrevet i Maastricht i februar 1992( og kaldes derfor ofte Maastrichttraktaten) og trådte i kraft 1.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V prosinci je podepsána Lisabonská smlouva.
|
Lissabontraktaten undertegnes i december.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Dalším podnětem pro hospodářskou a měnovou unii se stalo přijetí Jednotného evropského aktu, jenž byl podepsán v únoru 1986 a vstoupil v platnost 1.
|
Da der ikke var noget anker for ecuen, forblev det videre perspektiv for ecumarkedet imidlertid begrænset. Med vedtagelsen af Den Europæiske Fællesakt, som blev underskrevet i februar 1986 og trådte i kraft 1.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je podepsán Jednotný evropský akt.
|
Den Europæiske Fællesakt underskrives.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tento kodex( „European Code of Conduct for Clearing and Settlement") byl podepsán 7.
|
« Den europæiske adfærdskodeks for clearing og afvikling » blev undertegnet den 7.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V souvislosti s tím byla 21. prosince 2006 podepsána dohoda o CCBM se slovinskou centrální bankou.
|
CCBM-aftalen med Banka Slovenije blev underskrevet den 21. december 2006.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Rozhodnutí o tom, že Evropská centrální banka bude sídlit ve Frankfurtu nad Mohanem, bylo přijato v roce 1992, kdy byla podepsána Maastrichtská smlouva.
|
Da Maastrichttraktaten blev underskrevet i 1992, blev det besluttet, at ECB skulle have sit hjemsted i Frankfurt am Main.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: maastrichtská (Czech - Danish) | francouzském (Czech - Danish)
Users are now asking for help: peluk (Malay>English) | rota (Polish>English) | in simple circular pits (English>Polish) | axial (kn/m) (English>Russian) | hides (English>Polish) | joao (Dutch>Spanish) | olicom (English>Greek) | fruizione (Italian>English) | ruta (Quechua>Spanish) | clemente (Dutch>Spanish) | ethanol (English>Polish) | cupis (Latin>Norwegian) | helena (Dutch>Polish) | podłączać do elektryczności (Polish>English) | begunstig (Afrikaans>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语