You searched for: giuliano [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Dutch |
Info |
de heer Vincenzo GIULIANO
|
Last Update: 2008-03-04 |
Žalobce: Giuliano Marenco (Brusel, Belgie) (zástupci: A. Pappalardo, M. Merola, advokáti)
|
Verzoekende partij(en): Giuliano Marenco (Brussel, België) [vertegenwoordiger(s): A. Pappalardo en M. Merola, advocaten]
|
Last Update: 2008-03-04 |
Souvislost -Již počátkem dvacátých let minulého století, kdy došlo k objevení klementiny v Alžírsku, byly sazenice stromů dovezeny na Korsiku a vysázeny. Podrobné studie v technické a hospodářské oblasti prováděné Výzkumnou agronomickou stanicí ze San Giuliano, která se usídlila na Korsice koncem padesátých let minulého století, prokázaly, že klementina zřejmě dosáhla prvenství mezi pěstovanými citrusy.
|
Verband -Vanaf de jaren 20, met de ontdekking van de clementineboom in Algerije, werden er planten meegebracht naar Corsica en er aangeplant. Diepgaande, technische en economische studies, uitgevoerd door het "Station de Recherche Agronomique de San Giuliano" (landbouwkundig onderzoekscentrum van San Giuliano) dat eind 1950 op Corsica werd opgericht, hebben sindsdien uitgewezen dat de clementineboom in deze streek de eerste plaats in de citrusteelt moest innemen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ve věci C-330/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Tribunal Supremo (Španělsko), ze dne 21. července 2003, došlým Soudnímu dvoru dne 29. července 2003, v řízení Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos proti Administración del Estado, za přítomnosti Giuliana Maura Ima, Soudní dvůr (první senát), ve složení P. Jann, předseda senátu, K. Schiemann, N. Colneric, E. Juhász a E. Levits (zpravodaj), soudci, generální advokát: P. Léger, vedoucí soudní kanceláře: R. Grass, vydal dne 19. ledna 2006 rozsudek, jehož výrok je následující:
|
In zaak C-330/03, betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 234 EG, ingediend door het Tribunal Supremo (Spanje) bij beslissing van 21 juli 2003, ingekomen bij het Hof op 29 juli 2003, in de procedure Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos tegen Administración del Estado, in tegenwoordigheid van: Giuliano Mauro Imo, heeft het Hof (Eerste kamer), samengesteld als volgt: P. Jann, kamerpresident, K. Schiemann, N. Colneric, E. Juhász en E. Levits (rapporteur), rechters; advocaat-generaal: P. Léger; griffier: R. Grass, op 19 januari 2006 een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: administración (Czech - Dutch) | hospodářské (Czech - Dutch) | přítomnosti (Czech - Dutch)
Users are now asking for help: fax +41 91 6002681 (Italian>German) | syd (English>Chinese (Simplified)) | caribe (English>Korean) | puys (English>Vietnamese) | yachi da (Welsh>English) | laxator (English>Vietnamese) | 29 (Danish>Polish) | circuit (English>Tagalog) | come uno dei maggiori obiettivi (Italian>English) | schaue mich genau an, ich habe brustkrebs (German>English) | thin (Danish>Latvian) | second confirmation of employment (English>Malay) | music zoran (Italian>German) | interlinking (Danish>Latvian) | pelerines (English>Vietnamese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语