Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"sušenými švestkami polosuchými" švestky získané dehydratací švestek d´ente do obsahu vody 30 až 35 %, které neprodělaly žádnou rehydrataci;
'semi-dry prunes` means prunes obtained by dehydrating prunes d'ente until a moisture content of 30 to 35 % is achieved, without any rehydration process;
vzhledem k tomu, že ze stejných důvodů je vhodné, aby se ustanovení týkající se dokladu o bezúhonnosti a dokladu osvědčujícího, že daná osoba neprodělala úpadek, vztahovala i na zaměstnance;
whereas, for the same reason, the provisions laid down in respect of proof of good repute and proof of no previous bankruptcy should also be applicable to paid employees;