You searched for: shluku [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
English |
Info |
Vytvoření soukromého shluku
|
Build a Private Cloud
|
Last Update: 2011-03-25 |
Automatizace a správa výpočetního shluku
|
Automation and Cloud Management
|
Last Update: 2011-03-25 |
Další část: Vytvoření infrastruktury shluku
|
Next section: Build a Cloud Infrastructure
|
Last Update: 2011-03-25 |
Další informace o soukromém výpočetním shluku
|
Learn more about Private Cloud Computing
|
Last Update: 2011-03-25 |
Nepoužívejte REYATAZ perorální prášek, pokud si všimnete, že se přípravek změnil na tmavě žlutý nebo hnědý prášek agregovaný do jednoho shluku.
|
Do not use REYATAZ oral powder if you notice the product has turned into a dark yellow or brown powder aggregated into one clump.
|
Last Update: 2012-04-11 |
|
Last Update: 2006-09-06 |
Nesmí se použít, jestliže zůstává čirá nebo pokud v suspenzi nebo na stěnách či na dně lahvičky jsou například shluky, vločky, částice apod.
|
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the vial.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insulin Human Winthrop Comb 50 se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá, nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno zásobní vložky.
|
Insulin Human Winthrop Comb 50 must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the cartridge.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Nesmí se použít, jestliže zůstává čirá nebo pokud v suspenzi nebo na stěnách či na dně zásobní vložky jsou například shluky, vločky, částice apod.
|
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the cartridge.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Nesmí se použít, jestliže zůstává čirá nebo pokud v suspenzi nebo na stěnách či na dně zásobní vložky v peru jsou například shluky, vločky, částice apod.
|
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the cartridge in the pen.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insulin Human Winthrop Comb 50 se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá, nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno lahvičky.
|
Insulin Human Winthrop Comb 50 must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the vial.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Nesmí se použít, pokud zůstane čirá, nebo pokud se v suspenzi nebo na stěnách či dně zásobní vložky v peru vyskytnou např. shluky, vločky, částice nebo cokoli podobného.
|
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the cartridge in the pen.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insuman Basal se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá, nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno lahvičky.
|
Insuman Basal must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the vial.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insuman Basal se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno zásobní vložky.
|
Insuman Basal must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the cartridge.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insuman Comb 15 se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá, nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno lahvičky.
|
Insuman Comb 15 must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the vial.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insuman Comb 15 se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá, nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno zásobní vložky.
|
Insuman Comb 15 must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the cartridge.
|
Last Update: 2012-04-11 |
V Evropské unii byly popsány lokalizované shluky infekcí způsobených mikroorganizmy rezistentními vůči karbapenemu.
|
Localized clusters of infections due to carbapenem-resistant organisms have been reported in the European Union.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Insulin Human Winthrop Basal se nesmí použít, pokud toho nelze docílit, tj. pokud suspenze například zůstává čirá nebo se v inzulínu objeví shluky, částice nebo vločky, nebo tyto shluky, částice nebo vločky zůstávají nalepeny na stěnu či dno zásobní vložky.
|
Insulin Human Winthrop Basal must not be used if this cannot be achieved, i. e. if the suspension remains clear, for example, or if clumps, particles or flocculation appear in the insulin or stick to the wall or bottom of the cartridge.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Lahvičky by měly být často kontrolovány a neměly by být použity, tvoří- li se v inzulínu shluky nebo pokud pevné bílé částice ulpívají na dně nebo stěně lahvičky, která tím získává matový vzhled.
|
The vials should be examined frequently and should not be used if clumps of material are present or if solid white particles stick to the bottom or wall of the vial, giving it a frosted appearance.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Zásobní vložky by měly být často kontrolovány a neměly by být použity, pokud inzulín tvoří shluky nebo pokud pevné bílé částice ulpívají na dně nebo stěně vložky, která tím získává matový vzhled.
|
The cartridges should be examined frequently and should not be used if clumps of material are present or if solid white particles stick to the bottom or wall of the cartridge, giving a frosted appearance.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: infrastruktury (Czech - English)
Users are now asking for help: sicuro che espande,sicuro che (Italian>English) | décidé (French>Italian) | eosinófilo (Portuguese>Italian) | pájaro reloj (Spanish>Portuguese) | sacredness (English>Polish) | potremmo organizzare (Italian>English) | diesbezüglicher (German>Dutch) | homologous (English>Greek) | سكس بنات صغير (Arabic>English) | garantstellingsverklaring (Dutch>English) | oblivious (English>Tagalog) | my love my bestfriend my everything my boyfriend (English>French) | anti-override buffer (English>Portuguese) | panghinuki (Tagalog>English) | el vuelo de chuc kay (Spanish>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语