You searched for: uspokojovat [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
English |
Info |
Such an index should satisfy the following criteria:
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Výrobek musí být vhodný k použití a uspokojovat potřeby spotřebitelů.
|
The product shall be fit for use, meeting the needs of the consumers.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Obsah záruk musí uspokojovat velkou většinu irských a evropských občanů.
|
The content of the guarantees has to satisfy the broad majority of the Irish and European citizenship.
|
Last Update: 2012-02-28 |
zajišťuje dlouhodobou schopnost soustavy uspokojovat přiměřenou poptávku po přenosu elektřiny;
|
ensuring the long-term ability of the system to meet reasonable demands for the transmission of electricity;
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) zajišťuje dlouhodobou schopnost soustavy uspokojovat přiměřenou poptávku po přenosu elektřiny;
|
(a) ensuring the long-term ability of the system to meet reasonable demands for the transmission of electricity;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Případně mají uspokojovat zvláštní potřeby méně rozvinutých nebo méně obydlených regionů.
|
Where it is applicable, they shall accommodate the specific needs of less developed or less populated regions.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Může nás proto stávající hospodářská situace našich venkovských oblastí a našich zemědělců uspokojovat?
|
Can we be satisfied, then, with the current economic situation of our rural areas and our farmers?
|
Last Update: 2012-02-28 |
c) "stelivem" se rozumí jakýkoli drolivý materiál, který nosnicím umožňuje uspokojovat jejich etologické potřeby;
|
(c)%quot%litter%quot% means: any friable material enabling the hens to satisfy their ethological needs;
|
Last Update: 2008-03-04 |
"stelivem" se rozumí jakýkoli drolivý materiál, který nosnicím umožňuje uspokojovat jejich etologické potřeby;
|
"litter" means: any friable material enabling the hens to satisfy their ethological needs;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Počet zemřelých dárců orgánů není sám o sobě dostatečný a počet žijících dárců nestačí uspokojovat poptávku.
|
The number of deceased organ donors, on its own, is not enough and the number of live donors fails to satisfy requirements.
|
Last Update: 2012-02-28 |
je třeba zajistit, aby poplatky za mezinárodní dopravu byly na úrovni umožňující železnici uspokojovat požadavky trhu.
|
It is important to ensure that charges for international traffic are such as to permit rail to meet the needs of the market;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Je myslím možné, že v současné době předpokládaná síť dvoustranných dohod bude naše potřeby odpovídajícím způsobem uspokojovat.
|
I think it is possible that the currently envisaged network of bilateral agreements will serve our needs adequately.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Měli bychom v těchto zemích podporovat školy a univerzity, aby jejich absolventi mohli prací uspokojovat potřeby svých spoluobčanů.
|
Let us support schools and universities in these countries, so that their graduates can work to meet the needs of their fellow countrymen.
|
Last Update: 2012-02-28 |
uspokojovat nutriční potřeby zvířat nebo zlepšovat živočišnou produkci, a to zejména ovlivňováním gastrointestinální flóry nebo stravitelnosti krmiv nebo
|
satisfy the nutritional needs of animals or improve animal production, in particular by affecting the gastro-intestinal flora or the digestibility of feedingstuffs; or
|
Last Update: 2009-01-01 |
Rozsah, v jakém zvíře může uspokojovat své fyziologické a etologické potřeby, nesmí být omezen více, než je nutné.
|
Any restriction on the extent to which an animal can satisfy its physiological and ethological needs shall be limited as far as practicable.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Potřebujeme veřejnou železniční službu zaručující bezpečnou, kvalitní přepravu, která bude uspokojovat současné potřeby pracujících a bude šetrná k životnímu prostředí.
|
We need a public rail service guaranteeing safe, high-quality transport, which will both meet the current needs of workers and be environmentally-friendly.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Produkce ryb v Evropské unii v současnosti nestačí a ani v blízké budoucnosti nebude stačit uspokojovat poptávku po těchto produktech; proto se jejich dovoz stal nutností.
|
Community production of fish is not and cannot in the near future be enough to satisfy the demand for these kinds of products, and importing them has become a necessity.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Aby SZP mohla i nadále plnit své závazky vůči evropským občanům a uspokojovat jejich požadavky, musí být pevně podporována, a to samozřejmě znamená silný rozpočet.
|
For the CAP to continue delivering for European citizens and to meet their demands, it needs to be strongly supported, and that of course means a strong budget.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gastrointestinální (Czech - English) | odpovídajícím (Czech - English) | ovlivňováním (Czech - English) | spotřebitelů (Czech - English)
Users are now asking for help: straightway (English>Vietnamese) | inuiria (Latin>French) | بالجمهورية (Arabic>English) | ruiz (French>English) | rohs (Finnish>Polish) | eumc (Latvian>French) | emanuel (Spanish>English) | stanovení (Czech>Estonian) | charge (Czech>English) | el autentico y genuino (Spanish>English) | mucha (Spanish>Quechua) | ilan (Tagalog>German) | broccoli (English>Italian) | gees gesond te hou (Afrikaans>English) | 美元不变 (Chinese (Simplified)>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语