You searched for: vyváženější [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
English |
Info |
Evropané si zaslouží vyváženější a sociálně odpovědnější politický přístup.
|
Europeans deserve a more balanced and socially responsible policy approach.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Vím, že si přejete, aby diskuse o flexikuritě byla vyváženější.
|
I know you go on to say that discussion about flexicurity should be more balanced.
|
Last Update: 2012-02-28 |
V zásadě bychom měli mít Komisi, která bude ještě vyváženější.
|
Ideally, we would have a Commission that is even more balanced.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Potřebujeme vyváženější partnerství s lepší koordinací akcí a silnější spoluprací.
|
We need a more balanced partnership with better coordination of actions and stronger cooperation.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Myslím, že současná situace by byla vyváženější, kdybychom postupovali opačně.
|
I think the current situation would be more balanced had we had proceeded otherwise.
|
Last Update: 2012-02-28 |
To přispěje k tomu, aby vyváženější politika posílila vzdělanostní mobilitu v Evropské unii.
|
This will make for a more harmonious policy to strengthen educational mobility in the European Union.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Struktura tvorby pracovních míst podle věku, pohlaví a kvalifikace byla vyváženější.
|
Job creation was also more balanced across age, gender and skill groups.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Na jedné straně se týká opravy skutečnosti a na druhé straně vyváženější formulace.
|
On the one hand, it is about a correction of fact and, on the other, a somewhat more balanced formulation:
|
Last Update: 2012-02-28 |
Důraz je kladen na umírněnost, tak bude náš jídelníček i náš život vyváženější.
|
The emphasis is on moderation, and in this way our diets and lives will become more balanced.
|
Last Update: 2012-02-28 |
písemně. - Reakce na konflikt v Gaze musí být vyváženější, než je tomu v současnosti.
|
in writing. - The reaction to the conflict in Gaza has to be more balanced than it currently is.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Také bychom se měli snažit budovat vyváženější světové hospodářství a vyvarovat se minulých chyb.
|
We should also keep in mind to build a more balanced world economy and to avoid past mistakes.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Nabízí vyváženější obchodní a rozvojový přístup a je zaměřeno na podporu několika kompromisů navržených zpravodajem.
|
It provides for a more balanced trade and development approach and is intended to support a number of the compromises proposed by the rapporteur.
|
Last Update: 2012-02-28 |
To není pravda a mne těší, že francouzské předsednictví Rady v této otázce zaujalo vyváženější postoj.
|
That is not the case, and I am pleased that the French Council Presidency has adopted a more balanced position on this point.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Vyváženější a umírněnější přístup by v konečném důsledku mohl obyvatelům Kosova přinést výhody členství v Evropské unii.
|
A more balanced and measured approach could have ultimately enabled the people of Kosovo to enjoy the benefits of EU membership.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Jako horlivý přítel Arménie jsem potěšen, že konečné znění zprávy je vyváženější než její původní znění.
|
As a strong friend of Armenia, I am glad that the final version of the report is more balanced than the initial ones.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Rád bych viděl vyváženější přístup společně s uznáním, že přístup zaměřený pouze na produktovou politiku nás daleko nedovede.
|
I would like to see a more balanced approach, along with the recognition that pursuing a solely product policy-oriented approach will not take us very far.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Upřímně však doufám, že jednání budou úspěšná a na konci cesty budeme mít vyváženější, recipročnější a spravedlivější dohodu.
|
However, I sincerely hope the negotiations are successful, and that a more balanced, reciprocal, fair agreement is forthcoming at the end of the road.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Myslím si, že pokud obě tyto země považujeme za významné partnery, musíme s nimi oběma usilovat o mnohem vyváženější spolupráci.
|
I believe that we must look to establish much more balanced cooperation with both these partners, if this is what we consider they are.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Domnívám se, že v tomto případě bylo ihned vidět, že evropský přístup znamená, že mohlo být přijato daleko vyváženější rozhodnutí.
|
I believe that what was immediately seen is that in this case, the European approach meant that a much more balanced decision could be adopted.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Je nutno zrušit zákaz televizní zpravodajské stanice GEO News a vládní televizní stanice PTV musí veřejnosti přinášet vyváženější zprávy a informace.
|
The ban on the TV news station GEO News needs to be lifted and the government television channel PTV needs to be more balanced in its news and the information it conveys to the public.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: spravedlivější (Czech - English) | odpovědnější (Czech - English)
Users are now asking for help: i love you forever (English>Afrikaans) | surroended (English>Welsh) | následujícího (Czech>Latvian) | cpr-nr (Danish>Polish) | banery (Portuguese>Italian) | dove si trova st avenue? (Italian>English) | duplicata (English>Czech) | cefuroxime (English>Romanian) | estoy bien, gracias (Spanish>Italian) | specimen (English>Bulgarian) | internal (English>Welsh) | 3087 (English>Spanish) | auffanggesellschaft (English>Czech) | magic (English>Afrikaans) | amicizia (Italian>Polish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语