From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
byl nazván jancsi jako dítě, což je zdrobnělina formě jános, později byl nazván johnny ve spojených státech.
he was called jancsi as a child, a diminutive form of jános, then later he was called johnny in the united states.
během citlivého období, kdy byl z nejméně nadaných báků (zdrobnělina) vytvořen výbor pro zdraví a bezpečnost, bubáci skoro vymřeli.
during a vulnerable period when a committee of health and safety was formed by the least talented and adventurous of the boos (diminutive), they nearly died out.
název "oscypek" splňuje podmínky čl. 2 odst. 2 nařízení rady (es) č. 510/2006. etymologicky souvisí s výrobním postupem; název oscypek lze odvodit od dvou slov: od slova oszczypywać ve smyslu rozmělňovat (6. fáze výrobního postupu) nebo od slova oszczypek, zdrobněliny od oszczep, tedy oštěp, v souvislosti s typickým tvarem tohoto sýru. oscypek je úzce spjat s oblasti popsanou v oddíle 4.3. to je potvrzeno četnými odkazy v literatuře, přirozenou vazbou k oblasti a dovednostmi místních výrobců.
the name%quot%oscypek%quot% fulfils the conditions set out in article 2(2) of council regulation (ec) no 510/2006. etymologically connected with the production process, the name%quot%oscypek%quot% can be derived from two words — from the verb oszczypywać, meaning%quot%to pinch repeatedly%quot% in the sense of beating (stage 6 of the production process) and from oszczypek, a diminutive form of oszczep, meaning%quot%javelin%quot%, in reference to the characteristic shape of the cheese.%quot%oscypek%quot% is closely linked to the area described in point 4.3. this is confirmed by numerous references in the literature, the natural ties to the area and the skills of the local producers.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting