You searched for: vyšetřovacího [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Finnish |
Info |
Podrobnosti pro výkon vyšetřovacího práva stanoví společná dohoda Evropského parlamentu, Rady a Komise.
|
Yksityiskohtaiset säännöt tutkintaoikeuden käyttämisestä vahvistetaan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisellä sopimuksella.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Kontrastní snímkování MRI lze provádět ihned poté (krátce po injekci podle používaných pulzních sekvencí a vyšetřovacího protokolu).
|
Varjoainetehostettu magneettikuvaus voidaan aloittaa välittömästi injisoinnin jälkeen (pian injektion antamisen jälkeen, riippuen käytetyistä pulssisekvensseistä ja kuvausprotokollasta).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Vylučování Rozpětí zjištěních poločasů je široké a závisí na dávce a citlivosti zvolené vyšetřovací metody, ale zjevný terminální poločas se pohybuje v rozpětí 10 - 60 hodin.
|
Eliminaatio Laskettujen puoliintumisaikojen vaihteluväli on suuri ja riippuu annoksesta ja määritysmenetelmän herkkyydestä, mutta laskettu loppuvaiheen puoliintumisaika on yleensä 10- 60 tuntia.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Fotosenzitivita Všichni pacienti, kteří obdrželi PhotoBarr, jsou fotosenzitivní a musí se vyhýbat expozici kůže a očí přímému slunečnímu světlu nebo jasnému světlu ve vnitřních prostorách (vyšetřovací lampy včetně zubních lamp, světla na operačních sálech, nezakryté žárovky v těsné blízkosti, neonová světla, apod.) po dobu nejméně 90 dnů od léčby, protože někteří pacienti mohou zůstat fotosenzitivní až 90 dnů nebo i déle.
|
Valoherkkyys Kaikki potilaat, joille annetaan PhotoBarr- valmistetta, herkistyvät valolle ja heidän on pidettävä iho ja silmät suojattuna suoralta auringonvalolta ja voimakkaalta sisävalaistukselta (esim. hammaslääkärin tutkimuslamput, leikkaussalin valot, varjostamattomat hehkulampput lähietäisyydellä, loisteputket jne.) vähintään 90 vuorokautta hoidon jälkeen, sillä joillakin potilailla herkistyminen voi kestää jopa 90 vuorokautta tai pitempäänkin.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Rozpětí zjištěných poločasů je široké a závisí na dávce a citlivosti zvolené vyšetřovací metody, ale patrný terminální poločas se pohybuje v rozpětí 10 až 60 hodin.
|
Laskettujen puoliintumisaikojen vaihteluväli on suuri ja riippuu annoksesta ja määritysmenetelmän herkkyydestä, mutta laskettu loppuvaiheen puoliintumisaika on yleensä 10– 60 tuntia.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Pro vyšetřovací metody nukleární medicíny je frekvence těchto nežádoucích účinků nízká vzhledem k nízké radiační zátěži pacientů.
|
Nykyisen diagnostisen isotooppilääketieteen tietämyksen perusteella haittavaikutukset ovat harvinaisia, koska käytetään alhaisia säteilyannoksia.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výše uvedené vyšetřovací a hodnotící postupy, užívané k monitorování srdeční výkonnosti v průběhu antracyklinové terapie, jsou prováděny v následujícím pořadí:
|
7 Yllämainitut sydämen toiminnan seurantamenetelmät antrasykliinihoidon aikana tulee ottaa käyttöön seuraavassa järjestyksessä:
|
Last Update: 2012-04-12 |
Přípravek lze podat také v dávce 10 mikrolitrů/ kg intravenózní injekcí, po které následuje intravenózní injekce 10 ml injekčního roztoku chloridu sodného 9 mg/ ml (0, 9%) nebo injekčního roztoku glukózy 50mg/ ml (5%), a to v závislosti na zvolené vyšetřovací ultrazvukové metodě.
|
Valmistetta voidaan antaa myös 10 mikrolitraa/ kg ruiskeena laskimoon ja sen jälkeen 10 ml natriumkloridi 9 mg/ ml (0, 9%) tai glukoosi 50 mg/ ml (5%) - injektionestettä ruiskeena laskimoon riippuen siitä, millaista ultraäänitekniikkaa lääkäri on päättänyt käyttää.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dále uvádí, že vyšetřovací pravomoci OLAFu se vztahují na všechny úkoly ECB.
|
Lisäksi kaikki EKP: n tehtävät kuuluvat päätöksen mukaan OLAFin tutkintavaltuuksien piiriin.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Evropský parlament může při plnění svých úkolů na žádost čtvrtiny členů zřídit dočasnou vyšetřovací komisi, která by zkoumala obvinění z porušování práva Společenství nebo nesprávného úředního postupu při jeho uplatňování, s výjimkou případů, kdy jsou tvrzené skutečnosti předmětem dosud neukončeného soudního řízení; pravomoci svěřené touto smlouvou jiným orgánům nebo institucím tím nejsou dotčeny.
|
Rajoittamatta kuitenkaan tällä sopimuksella muille toimielimille tai laitoksille annettuja toimivaltuuksia Euroopan parlamentti voi tehtäviään suorittaessaan, jos neljännes sen jäsenistä sitä pyytää, asettaa väliaikaisen tutkintavaliokunnan tutkimaan epäilyjä yhteisön oikeutta sovellettaessa tapahtuneesta rikkomuksesta tai epäkohdasta, niitä tapauksia lukuun ottamatta, joissa epäilyksenalaiset seikat ovat tutkittavina jossakin tuomioistuimessa ja oikeudenkäynti on vielä vireillä.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Rada podporuje spolupráci prostřednictvím Europolu a během pěti let od vstupu Amsterodamské smlouvy v platnost zejména: a) umožní Europolu usnadňovat a podporovat přípravu a povzbuzovat koordinaci a provádění konkrétních vyšetřovacích akcí příslušných orgánů členských států včetně operativních akcí společných týmů, které zahrnují zástupce Europolu v podpůrné funkci;
|
Neuvosto edistää Europolin kautta tapahtuvaa yhteistyötä ja erityisesti viiden vuoden kuluessa Amsterdamin sopimuksen voimaantulosta se: a) mahdollistaa sen, että Europol helpottaa ja tukee jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toteuttamien erityisten tutkintatoimien valmistelua ja edistää niiden yhteensovittamista ja toteuttamista, mukaan lukien sellaisten yhteisten työryhmien operatiiviset toimet, joihin Europolin edustajat osallistuvat tukemalla niitä;
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dočasná vyšetřovací komise skončí svou činnost předložením své zprávy.
|
Väliaikainen tutkintavaliokunta lakkaa, kun se antaa kertomuksensa.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Článek 18 Soudci a generální advokáti se nemohou účastnit rozhodování v žádné věci, ve které dříve vystupovali jako zmocněnci, poradci nebo advokáti některého z účastníků řízení nebo o níž byli povoláni rozhodnout jako členové soudu či vyšetřovací komise nebo v jakémkoli jiném postavení.
|
18 artikla Tuomari tai julkisasiamies ei saa osallistua asian käsittelyyn, jos hän on aikaisemmin ollut asiassa asiamiehenä, avustajana tai asianosaisen edustajana taikka jos hänet on kutsuttu antamaan asiassa lausuma jonkin tuomioistuimen tai tutkintalautakunnan jäsenenä tai muussa ominaisuudessa.
|
Last Update: 2012-03-20 |
společné vyhodnocování jednotlivých vyšetřovacích postupů při odhalování závažných forem organizované trestné činnosti.
|
erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden vakavien muotojen paljastamiseen liittyvien erityisten tutkintatekniikoiden yhteinen arviointi.
|
Last Update: 2012-03-20 |
V případech, které vyžadují zachování naprostého utajení pro účely vyšetřování a kdy je třeba použít vyšetřovací postupy spadající do pravomoci vnitrostátního soudního orgánu, může být splnění povinnosti umožnit zaměstnanci ECB nebo účastníku zasedání rozhodovacího orgánu vyjádřit se na omezenou dobu odloženo se souhlasem prezidenta nebo viceprezidenta.
|
Tapauksissa, joissa tutkimukseen liittyvistä syistä on noudatettava ehdotonta salassapitoa ja joissa on turvauduttava kansallisen lainkäyttöviranomaisen toimivaltaan kuuluviin tutkintamenetelmiin, voidaan EKP: n puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan suostumuksella lykätä rajoitetuksi ajaksi sellaisen velvoitteen noudattamista, jonka mukaan EKP: n henkilöstöön kuuluvaa tai päätöksentekoelimeen osallistuvaa henkilöä on kehotettava esittämään näkemyksensä.
|
Last Update: 2012-03-20 |
schválený plán je následně oznámen představitelům vrcholného vedení ECB, b) plní plán auditu ECB prostřednictvím plánování a výkonu auditorské, vyšetřovací a poradní činnosti, c) oznamuje výsledky auditorské, vyšetřovací a poradní činnosti Výkonné radě a příslušným organizačním složkám ECB;
|
b) Se huolehtii EKP: n tarkastussuunnitelman toteuttamisesta suunnittelemalla ja suorittamalla tarkastus-, tutkinta- ja neuvontatehtäviä. c) Se tiedottaa tarkastus-, tutkintaja neuvontatehtäviensä tuloksista EKP: n
|
Last Update: 2012-03-20 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: prostřednictvím (Czech - Finnish) | představitelům (Czech - Finnish)
Users are now asking for help: seks com,ru (Russian>Tajik) | onderhandelingen (Dutch>Greek) | diolch (Welsh>English) | ideograficznych (Polish>English) | commit (English>French) | io penso di averti già fatto questa domanda (Italian>English) | durham (English>Chinese (Simplified)) | regione piemonte (Italian>French) | a sezione elittica (Italian>German) | inšpekcijsko (Polish>English) | graficznych (Polish>English) | shingles (English>Tagalog) | cartomanzia (Italian>German) | farmaceutę (Polish>English) | pararosaniline (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语