Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bogey zastavíte.
die kaijus bewegen sich nicht mehr.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zdrhej, bogey!
lauf, bogey!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- drž hubu, bogey!
- wie geht's?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
měl jsem triple bogey.
es wurde ein dreifacher bogey.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jak bogey v "kasablance" pravil,
so wie bogey in casablanca sagte,
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
máme potvrzení, , že bogey je dole, pane.
- der angreifer wurde ausgeschaltet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-podniku bogey: držení cenných papírů;
-das unternehmen bogey: wertpapiergeschäfte,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
už bogey na dohled. vlkodav 6, oheň na vůli.
wolfhound 6, feuer frei.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bogey lowenstein o mě roznáší, že prej- - nakupuju ve výprodeji.
- was ist passiert? bogey erzählt rum, ich kaufe meine designer-klamotten im outletstore.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v pátek pořádá bogey lowenstein party. perfektní příležitost. - příležitost k čemu?
die party am freitagabend bei bogey lowenstein ist die ideale gelegenheit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(případ č. comp/m.4037 – gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
(sache comp/m.4037 — gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(případ č. j. comp/m.4037 – gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
(sache comp/m.4037 — gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
1. komise obdržela dne 18. listopadu 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podniky gerdau s.a. (gerdau, brazílie), banco santander central hispano s.a. (grupo santander, Španělsko) a bogey holding company spain s.l. (bogey, Španělsko) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady získávají společnou kontrolu nad podnikem corporación sidenor, s.a. (sidenor, Španělsko) na základě nákupu akcií a smlouvy o řízení.
1. am 18. november 2005 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates [1] bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: die unternehmen gerdau s.a. (%quot%gerdau%quot%, brasilien), banco santander central hispano s.a. (%quot%grupo santander%quot%, spanien) und bogey holding company spain s.l. (%quot%bogey%quot%, spanien) erwerben im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der ratsverordnung die gemeinsame kontrolle über das unternehmen corporación sidenor, s.a. (%quot%sidenor%quot%, spanien) durch kauf von anteilsrechten und geschäftsführungsvertrag.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: