You searched for: dárek [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
German |
Info |
Zahrnují pečlivý výběr dárců krve a plazmy, aby bylo zajištěno, že riziko přenosu infekce je vyloučeno, a testování každého dárce a směsí plazmy na známky virů/ infekcí.
|
Diese beinhalten die sorgfältige Auswahl der Blut- und Plasma-Spender um sicherzustellen, dass diejenigen mit Infektionsrisiken ausgeschlossen werden und die Untersuchung jeder einzelnen Plasmaspende und der Plasmareserven auf Anzeichen für eine Virus/Infektion.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Obvykle je vyrobený ze směsné plazmy od minimálně 1000 dárců.
|
Es wird in der Regel aus gepooltem Plasma von mindestens 1000 Spendern hergestellt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zpravidla se připravuje ze směsi lidské plazmy od minimálně 1000 dárců.
|
Es wird in der Regel aus gepooltem Plasma von mindestens 1000 Spenden hergestellt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
- dárci by měli být pouze pacienti s hematokritem ≥ 33% (hemoglobin ≥ 11g/ dl [6, 83 mmol/ l];
|
- nur Patienten mit einem Hämatokritwert ≥ 33% (Hämoglobinwert ≥ 11 g/dl [6,83 mmol/l])
|
Last Update: 2012-04-12 |
3 Bezpečnost a účinnost Neulasty při mobilizaci krevních progenitorových buněk krve u pacientů nebo u zdravých dárců nebyla dostatečně zhodnocena.
|
Die Unbedenklichkeit und Wirksamkeit von Neulasta zur Mobilisierung von hämatopoetischen Progenitorzellen bei Patienten oder gesunden Spendern wurde nicht ausreichend untersucht.
|
Last Update: 2012-04-12 |
- Jestliže jste dárcem kmenových buněk pro někoho jiného, je obvyklá dávka 1 MU na kilogram
|
- Wenn Sie Stammzellen für eine andere Person spenden, beträgt die übliche Dosis
|
Last Update: 2012-04-12 |
- Jestliže jste dárcem kmenových buněk sobě samému/ samé po chemoterapii, obvyklá dávka je
|
- Wenn Sie Stammzellen für sich selbst zur Gabe nach einer Chemotherapie spenden, beträgt die
|
Last Update: 2012-04-12 |
Použití filgrastimu pro mobilizaci PBPC u normálních dárců před transplantací alogenních PBPC U normálních dárců dávka 1 MU/ kg/ den (10 μg/ kg tělesné hmotnosti/ den) podávaná subkutánně v průběhu 4– 5 po sobě následujících dnů, umožní získat ≥ 4 x 106 CD34+ buněk/ kg příjemcovy tělesné hmotnosti od většiny dárců po dvou leukaferezách.
|
Anwendung von Filgrastim zur Mobilisierung von PBPC bei gesunden Spendern vor allogener PBPC-Transplantation Bei gesunden Spendern ermöglichte eine für 4 - 5 aufeinanderfolgende Tage subkutan applizierte Dosis von 1 Mio.E./kg/Tag (10 μ g/kg/Tag) bei der Mehrzahl der Spender eine Gewinnung von ≥ 4 x 106 CD34+-Zellen pro kg KG des Empfängers nach zwei Leukapheresen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
52 Jestliže jste dárcem kmenových buněk, PBPC buňky Vám budou odebrány z krve a dají se příjemci po chemoterapii a/ nebo radioterapii.
|
Wenn Sie Stammzellen für eine andere Person spenden, werden die PBPC aus Ihrem Blut entfernt und dem Empfänger verabreicht, nachdem dieser eine Chemo- und/oder Strahlentherapie erhalten hat.
|
Last Update: 2012-04-12 |
- jestliže jste dárce pro jinou osobu a jste léčen antikoagulancii (léky snižujícími srážlivost krve),
|
- wenn Sie einer anderen Person als Spender dienen und mit Antikoagulantien
|
Last Update: 2012-04-12 |
- Jestliže jste dárcem kmenových buněk sobě samému/ samé, je obvyklá dávka 1 MU na kilogram
|
- Wenn Sie Stammzellen für sich selbst spenden, beträgt die übliche Dosis
|
Last Update: 2012-04-12 |
3 Bezpečnost a účinnost Neupopegu při mobilizaci krevních progenitorových buněk u pacientů nebo u zdravých dárců nebyla dostatečně zhodnocena.
|
Die Unbedenklichkeit und Wirksamkeit von Neupopeg zur Mobilisierung von hämatopoetischen Progenitorzellen bei Patienten oder gesunden Spendern wurde nicht ausreichend untersucht.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Imunoglobuliny jsou krevní bílkoviny, které byly získány z plazmy dárce.
|
Immunglobuline sind Blutproteine, die aus Spenderplasma gewonnen wurden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
IG získané od evropských dárců dále obsahují nízké hladiny titrů neutralizačních protilátek proti žluté zimnici nebo jsou tito titry nulové.
|
Darüber hinaus enthält Immunoglobulin von europäischen Spendern keine oder niedrige Mengen von Antikörpertitern, die Gelbfieber-Viren neutralisieren.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Mezi taková opatření patří pečlivý výběr dárců krve a plazmy, aby se zajistilo vyloučení rizikových dárců, kteří jsou možnými přenašeči infekcí, a testování každého odběru a směsné plazmy na specifické známky přítomnosti viru/ infekce.
|
Dazu gehören die sorgfältige Auswahl von Blut- und Plasmaspendern um sicherzustellen, dass Personen, die möglicherweise Infektionsträger sein könnten, ausgeschlossen werden, und die Testung jeder Spende sowie aller Plasmapools auf Anzeichen von Viren/Infektionen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Ke snížení rizika přenosu infekčních činitelů slouží přísné kontrolní metody vztahující se na výběr dárců krve a darovaného materiálu.
|
Um das Risiko der Übertragung von infektiösem Material zu reduzieren, wird die Auswahl der Blutspender und -spenden streng kontrolliert.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Obvykle se připravuje ze sdružené plazmy nejméně od 1 000 dárců.
|
Es wird üblicherweise aus gepooltem Plasma von nicht weniger als 1.000 Spendern hergestellt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: neutralizačních (Czech - German) | progenitorových (Czech - German) | antikoagulancii (Czech - German) | leukaferezách (Czech - German)
Users are now asking for help: pipetean (Spanish>English) | nonah (English>Korean) | stainless steel (English>Tagalog) | pipar (Spanish>English) | years (English>Portuguese) | starat (Czech>English) | noveri (English>French) | som (Catalan>German) | dock station (Italian>English) | you can pay coins, notes or credit card (>) | polskaserono (English>Swedish) | onderhoud (Dutch>English) | aper (English>Latvian) | staggard (English>Tagalog) | durante mi residencia como medico (Spanish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语