Results for krkovice translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

krkovice

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

způsob produkce: salám vzniká zpracováním masa z kýty, hřbetu, břicha a krkovice a odřezků masa a tuku prasat rasy alentejana (sus ibericus) nasekaného strojově nebo ručně, v poměru 70 – 80% libového masa na 20 – 30% tuku. po nasekání se smíchá maso a tuk s kořením předem rozpuštěným ve vodě, což je postup typický pro tento region. tato směs se nechá 1 až 2 dny odležet v chladicích komorách s teplotou nepřesahující 10 °c a vlhkostí okolo 80 – 90%. po odležení se směs plní do vepřových střev, která byla konzervována ve slaném nálevu, a dbá se na jejich řádné naplnění a svázání. poté následuje proces uzení, který probíhá v udírně vytápěné dobře vyschlým dřevem z cesmínovitého nebo korkového dubu a trvá alespoň 3 dny a nejdéle 10 dnů, podle okolních podmínek (3 – 4 dny v létě a 5 – 6 dnů v zimě). produkt přichází na trh v celku, nakrájený na kousky nebo na plátky a vždy v původním obalu. v případě dalšího balení produktu se používá vhodný neškodný a inertní materiál a balí se v normální nebo kontrolované atmosféře nebo ve vakuu. krájení nebo balení se mohou uskutečnit pouze v zeměpisné oblasti zpracování, přičemž nesmí dojít k omezení vysledovatelnosti produktu během celého výrobního procesu nebo možnosti kontroly ani ke změně organoleptických vlastností produktu.

German

herstellungsverfahren: schlögel-, lenden-, bauch-und schulterfleisch sowie geschnattel und speck von schweinen der alentejano-rasse (sus ibericus) werden im verhältnis von 70-80% magerer bestandteile und 20-30% fettanteil maschinell oder manuell zerkleinert. anschließend werden einem gefäß fleisch, speck und gewürze, die vorher in wasser eingeweicht wurden — eine für die region typische vorgehensweise –, vermengt. diese wurstmasse verbleibt 1-2 tage in kühlkammern bei einer temperatur von höchstens 10 °c und einer feuchtigkeit von ca. 80-90%. anschließend werden die in salzlake gewässerten schweinedärme mit der wurstmasse prall gefüllt und abgebunden. nach dem füllen werden die würste in einer räucherkammer unter verwendung von sehr trockenem stein-oder korkeichenholz über einen zeitraum von mindestens 3 und höchstens 10 tagen je nach umweltbedingungen (3-4 tage im sommer und 5-6 tage im winter) geräuchert. sie kommen als ganze wurst, im stück oder in scheiben geschnitten und am ursprungsort vorverpackt auf den markt. für eine eventuelle lagerung in normaler, kontrollierter oder vakuum-atmosphäre wird unverderbliches und für das erzeugnis unschädliches material verwendet. das zerlegen und die lagerung dürfen nur in dem geografischen verarbeitungsgebiet erfolgen, da sonst die rückverfolgbarkeit und kontrolle nicht mehr gewährleistet sind und sich die organoleptischen merkmale des erzeugnisses verändern können und um die rückverfolgbarkeit des gesamten prozesses zu sichern.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,967,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK