Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dva členské státy využívají tzv. neúčastnické doložky
währungsgebiet beigetreten: slowenien am 1. januar 2007 sowie zypern und malta am 1. januar 2008.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neúčastnické doložky. zavázaly se tedy, že se nakonec připojí k eurozóně.
damit haben sich diese länder verpflichtet, letztendlich dem euro-währungsgebiet beizutreten.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
deset „nových“ členských států vstoupilo do eu bez tzv. neúčastnické doložky.
der beitrittsvertrag der zehn neuen mitgliedstaaten zur eu enthält keine opting-out-klau-sel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na rozdíl od dánska a spojeného království neexistuje pro Švédsko ani deset nových členských států eu možnost využít neúčastnické doložky.
die zehn neuen mitgliedstaaten der eu haben, wie schweden, keine „nichtbeteiligungsklausel », wie sie das vereinigte königreich und dänemark aushandelten.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
neúčastnické doložky využily a oznámily radě eu , že se třetí etapy nyní nezúčastní , tedy že si zatím nepřejí být součástí eurozóny .
beide nutzten die so genannte „nichtbeteiligungsklausel » , indem sie dem eu-rat mitteilten , dass sie gegenwär tig nicht beabsichtigen , zur dritten stufe überzugehen , d. h. , dass es noch nicht ihr wunsch ist , teil des euro-währungsgebiets zu werden .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
na rozdíl od dánska a spojeného království neexistuje pro Švédsko ani ostatní členské státy eu, které doposud nezavedly euro, možnost využít neúčastnické doložky.
ebenso wie schweden haben auch die anderen mitgliedstaaten der eu, die den euro noch nicht eingeführ t haben, keine „nichtbeteiligungsklausel », wie sie das vereinigte königreich und dänemark aushandelten.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
v případech, kdy je možné od základního dluhopisu oddělit opci zakládající právo k výměně za akcie( považuje se za finanční derivát), je tato opce vyloučena,--- akcie nebo cenné papíry, které poskytují pevný výnos, ale které nezajišťují účast na rozdělení zůstatkové hodnoty při zrušení společnosti, včetně neúčastnických preferenčních akcií,--- finanční aktiva emitovaná v rámci sekuritizace úvěrů, hypoték, závazků z kreditních karet, pohledávek a ostatních aktiv.
von der eigentlichen schuldverschreibung getrennt vorliegende wandeloptionen, die als finanzderivate gelten, sind ausgenommen;--- aktien oder anteilsscheine, deren inhaber feste regelmäßige zahlungen erhalten, jedoch nicht am liqui dationserlös der betreffenden kapitalgesellschaft beteiligt werden, einschließlich vorzugsaktien ohne beteiligung am liquidationserlös;
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: