You searched for: nemůže mít všechno [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
German |
Info |
Systém nemůže být restartován.
|
Das System kann nicht neu gestartet werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Vildagliptin nemůže být odstraněn hemodialýzou.
|
Vildagliptin kann durch Dialyse nicht entfernt werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
(nemůže být ze známých dat určena)
|
verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden) Erkrankungen
|
Last Update: 2012-04-12 |
(nemůže být ze známých dat určena)
|
Ödem Schwitzen (übermäßige Schweiß- bildung)
|
Last Update: 2012-04-12 |
(nemůže být ze známých dat určena)
|
Schmerzen Muskel- der spannung und
|
Last Update: 2012-04-12 |
(nemůže být ze známých dat určena)
|
Periphere Neuropathie (siehe Abschnitt 4.4)
|
Last Update: 2012-04-12 |
(nemůže být ze známých dat určena)
|
der Haut und des Unterhautzell- gewebes
|
Last Update: 2012-04-12 |
Nicméně spojení s bicalutamidem nemůže být vyloučeno.
|
Ein Zusammenhang mit Bicalutamid kann jedoch nicht ausgeschlossen werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Kritéria pro ženu, která nemůže otěhotnět:
|
Kriterien für nicht gebärfähige Frauen:
|
Last Update: 2012-04-12 |
Přípravek PREZISTA nemůže bez jídla správně účinkovat.
|
PREZISTA kann nicht richtig wirken, wenn
|
Last Update: 2012-04-12 |
Nemůže být vyloučen opakovaný výskyt maligního onemocnění.
|
Das Wiederauftreten einer bösartigen Erkrankung ist nicht auszuschließen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Žádná ze součástí vakcíny nemůže vyvolat infekci.
|
Keiner der in dem Impfstoff enthaltenen Bestandteile ist ansteckend.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Žádná ze složek vakcíny nemůže vyvolat chřipku.
|
Keiner der Inhaltsstoffe des Impfstoffes kann eine Grippe verursachen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Tato vakcína nemůže vyvolat záškrt, tetanus, Př
|
Die Impfung stellt die beste Schutzmaßnahme gegen diese Krankheiten dar.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Žádná ze součásti vakcíny nemůže vyvolat infekci.
|
Keiner der in dem Impfstoff enthaltenen Bestandteile ist ansteckend.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Žádná ze složek vakcíny nemůže vyvolat infekci.
|
Keiner der in dem Impfstoff enthaltenen Bestandteile ist ansteckend.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Jestliže je pero prázdné, nemůže být znovu použito.
|
Wenn ein Pen leer ist, können Sie ihn nicht wiederverwenden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Bez ritonaviru a jídla nemůže PREZISTA správně účinkovat.
|
PREZISTA kann ohne Ritonavir und Essen nicht richtig wirken.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Proto nemůže být předložen žádný specifický přehled četnosti.
|
Daher kann keine genaue Häufigkeit angegeben werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Jestliže jsou neuramidázy zablokovány, virus se nemůže šířit.
|
Wenn die Neuraminidasen blockiert werden, kann sich das Virus nicht ausbreiten.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: bicalutamidem (Czech - German) | neuramidázy (Czech - German)
Users are now asking for help: pulverizadores (Spanish>German) | il più famoso (Italian>English) | the king and the queen (>) | i?m so sorry (English>Portuguese) | blwyddwyn newydd dda (English>Welsh) | grignolino d’asti doc (Italian>English) | skuer (Danish>French) | teri maa ka bhosda (English>Portuguese) | espigas (Spanish>French) | 24vac (English>German) | malonaldehyde (English>Portuguese) | in merito alla corporation (Italian>English) | boccetta (Italian>English) | gender-balanced approaches (English>French) | rumänien (Swedish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语