Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
okouníci rodu sebastes
rotbarsch, goldbarsch, tiefenbarsch
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
okouník (sebastes spp.)
rotbarsch (sebastes spp.)
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
okouník (rod) (sebastes spp.)
rotbarsche, goldbarsche oder tiefenbarsche (sebastes-arten)
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 8
Quality:
okouníci rodu sebastes (pelagický druh)
rotbarsch (pelagisch)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
okouníci rodu sebastes (druh žijící při dně)
rotbarsch (demersal)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
okouníci rodu sebastes (pelagický druh žijící při dně)
rotbarsch (tief, pelagisch)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
okouníci rodu sebastes (pelagický druh žijící v mělkých vodách)
rotbarsch (flach, pelagisch)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dále bylo s grónskými orgány dohodnuto, že celá kvóta okouníků rodu sebastes v oblastech v a xiv může být lovena pomocí pelagických vlečných sítí.
ferner wurde mit den grönländischen behörden vereinbart, dass die gesamte quote an rotbarsch in den gebieten v und xiv mit pelagischem schleppnetz gefangen werden darf.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) orgány grónska oznámily komisi, že společenství může odlovit ve vodách grónska 1000 tun krabů rodu chionoecetes. dále bylo s grónskými orgány dohodnuto, že celá kvóta okouníků rodu sebastes v oblastech v a xiv může být lovena pomocí pelagických vlečných sítí.
(5) die grönländischen behörden haben der kommission mitgeteilt, dass die gemeinschaft zugang zu 1000 tonnen arktische seespinne in grönländischen gewässern hat. ferner wurde mit den grönländischen behörden vereinbart, dass die gesamte quote an rotbarsch in den gebieten v und xiv mit pelagischem schleppnetz gefangen werden darf.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: