You searched for: výrobního [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
German |
Info |
Specifické nečistoty podle výrobního postupu:
|
Prozess-spezifische Verunreinigungen:
|
Last Update: 2012-04-12 |
DRŽITEL VÝROBNÍHO POVOLENÍ ZODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽE
|
INHABER DER HERSTELLUNGSERLAUBNIS, DER FÜR DIE CHARGENFREIGABE VERANTWORTLICH IST
|
Last Update: 2012-04-12 |
Archy a kvalita tisku se kontrolují v několika etapách výrobního procesu.
|
Die Bogen und die Druckqualität werden in verschiedenen Phasen des Herstellungsprozesses geprüft.
|
Last Update: 2012-03-19 |
a) hospodářských aspektů výrobního procesu, poskytovaných služeb nebo stavebního postupu nebo
|
a) die Wirtschaftlichkeit des Fertigungsverfahrens, der Erbringung der Dienstleistungen oder des Bauverfahrens oder
|
Last Update: 2012-03-19 |
Dále jsou do tohoto výrobního procesu zahrnuty metody odstraňování a/ nebo inaktivace virů.
|
Zusätzlich beinhaltet der Herstellungsprozess Verfahren zur Entfernung und/oder Inaktivierung von Viren.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Přípravek může obsahovat stopová množství heparinu nebo myšího proteinu jako výsledek výrobního procesu.
|
Infolge des Herstellungsprozesses können Spuren von Heparin und/oder Mausprotein vor- handen sein.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Nebyly ovšem zaznamenány signály významných cenových tlaků, narůstajících v pozdějších fázích výrobního řetězce.
|
stieg beschleunigte sich im zweiten Quartal vor allem durch die Entwicklung der Preise für Energie und Vorleistungsgüter.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Za prvé existuje kanál na straně nabídky, jelikož ropa je významným vstupním faktorem výrobního procesu.
|
Erstens wirken solche Schocks über die Angebotsseite, denn Erdöl ist ein wichtiger Faktor im Produktionsprozess.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tato vakcína může obsahovat stopová množství formaldehydu a thiokyanatanu draselného, které se používají během výrobního procesu.
|
Während der Herstellung werden Formaldehyd und Kaliumthiocyanat verwendet; Spuren dieser Stoffe können im Impfstoff vorhanden sein.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dva meziprodukty výrobního procesu, které jsou také přítomny ve finálním výrobku, měly pozitivní Amesův test na mutagenicitu.
|
Zwei Zwischenprodukte im Herstellungsprozess, die sich auch im Endprodukt finden, zeigten im Ames Test Mutagenität.
|
Last Update: 2012-04-12 |
EudraGMP (databáze výrobních registrací a certifikátů správné výrobní praxe EU).
|
EudraGMP (EU-Datenbank der Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln und GMP-Bescheinigungen).
|
Last Update: 2012-04-12 |
ECB vítá plánovanou studii proveditelnosti, pokud jde o vytvoření proměnné výrobních cen ve stavebnictví.
|
Die EZB begrüßt die vorgesehene Durchführbarkeitsstudie über die Erstellung einer Erzeugerpreisvariablen im Baugewerbe.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V tabulce 2 je uvedeno výrobní množství podle nominální hodnoty.
|
Aus Tabelle 2 sind die Produktionszahlen der einzelnen Stückelungen ersichtlich.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Centrálně registrovaný léčivý přípravek v mikrokuličkách obsahující perflutren (Optison) následně po pozastavení výrobní registrace kvůli obavám, že se nedodržuje správná výrobní praxe (GMP).
|
Prüfung eines zentral zugelassenen Perflutren-haltigen Mikrosphären-Arzneimittels (Optison) nach Aufhebung einer Herstellungsgenehmigung aufgrund von Bedenken hinsichtlich der Einhaltung der Standards der guten Herstellungspraxis (GMP).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Musí se dodržovat příslušná aseptická opatření vyhovující požadavkům Správné výrobní praxe (SVP) pro léčiva.
|
Geeignete aseptische Vorsichtsmaßnahmen müssen gemäß den Anforderungen der Good Manufacturing Practice (GMP) für pharmazeutische Produkte getroffen werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Ve výrobním procesu se používá formaldehyd a může být ve stopovém množství obsažen i v konečném přípravku.
|
Beim Herstellungsprozess wird Formaldehyd verwendet, und Spuren davon können im Endprodukt vorhanden sein.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Je nutné dodržovat zásady aseptické práce a správné výrobní praxe (SVP) pro radiofarmaka.
|
Dabei sind entsprechende aseptische Vorsichtsmaßnahmen in Übereinstimmug mit den Good Manufacturing Practices (GMP) für Arzneimittel zu treffen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Držitel rozhodnutí o registraci vyvinul vylepšený výrobní proces, který má imunogenicitu zvýšit.
|
Der MAH entwickelte ein verbessertes Herstellungsverfahren zur Erhöhung der Immunogenität.
|
Last Update: 2012-04-12 |
* Kovy, o které se jedná, závisí na konkrétním výrobním postupu.
|
* Die zu untersuchenden Metalle sind vom speziellen Herstellungsverfahren abhängig.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dodávky nebo přijetí za výrobní náklady nemají na tuto datovou položku vliv.
|
Zu Herstellungskosten gelieferte bzw. empfangene Münzen haben keine Auswirkungen auf diese Datenposition.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: mikrokuličkách (Czech - German) | proveditelnosti (Czech - German)
Users are now asking for help: nieprzetworzonych (Polish>Slovak) | atenţionările (Romanian>Italian) | verwijswoorden (Dutch>French) | hacedor (Spanish>Greek) | bir (English>Polish) | especifíque (Spanish>Italian) | xnnx -com (Italian>English) | улыздщяоу (Polish>Russian) | pretendente (Italian>English) | blackstone (Italian>English) | dalda (Hindi>English) | tyrkh5ltefdegcrydsyjlsf (Spanish>Italian) | tu a quel ages (French>English) | oikeustoimilaki - oikeustoimen kohtuullistaminen (Finnish>English) | görülmediğini (Turkish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语