Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nezÚČastnĚnÉ ČlenskÉ stÁty
2533/98 του Συμβουλίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) pro nezúčastněné členské státy stanoveny a vypláceny
-σε ευρώ οι πληρωμές που πραγματοποιήθηκαν από το κράτος μέλος σε ευρώ,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2183/2004 , kterým se na nezúčastněné členské státy rozšiřuje použitelnost nařízení ( es ) č .
com ( 2008 ) 514 τελικό , pdf 188 kb , el
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kterým se na nezúčastněné členské státy rozšiřuje použitelnost nařízení (es) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2183/2004 ze dne 6. prosince 2004, kterým se na nezúčastněné členské státy rozšiřuje použitelnost nařízení( es) č.
2183/2004 του Συμßουλίου της 6ης Δεκεμßρίου 2004 για την επέκταση της εφαρμογής του κανονισμού( ΕΚ) αριθ.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
24 odst. 3 členské státy zastoupené v mezinárodních organizacích a na mezinárodních konferencích, kterých se neúčastní všechny členské státy, průběžně informují nezúčastněné členské státy a vysokého představitele o všech otázkách společného zájmu.
Σ ύ ¼ φ ω να ¼ ε το άρθρο 24, p i α ρ ά γ ρ α φος 3, τα κράτη ¼ έ λ η p i ο υ εκ p i ρ ο σ ω p i ο ύ ν τα ι σε διεθνείς ο ρ γ αν ι σ ¼ ο ύ ς ή διεθνείς διασκέψεις ό p i ο υ δεν σ υ ¼ ¼ ε τ έχουν όλα τα κράτη ¼ έ λ η , τηρούν εν ή ¼ ε ρ α τα κράτη ¼ έ λ η p i ο υ δεν σ υ ¼ ¼ ε τ έχουν καθώς και τον ύ p i α το εκ p i ρ ό σ ω p i ο για κάθε ζ ή τη ¼ α κοινού ενδιαφέροντος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nezúčastněná národní centrální banka
Μη συμμετέχουσα ΕθνΚΤ
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: