Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: osoba    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Greek

Info

osoba

άτομο

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

osoba

άνθρωπος

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Schvalující osoba

Υπόλογος παγίων προκαταβολών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

ODPOVĚDNÁ OSOBA

ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Fyzická osoba

πρόσωπο

Last Update: 2010-08-09
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Kontaktní osoba:

Υπεύθυνη επαφών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Aplikující osoba:
http://www.emea.europa.eu/

Για τον χρήστη:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Aplikující osoba:
http://www.emea.europa.eu/

Προς τον χρήστη:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

b) tato osoba

β) το εν λόγω άτομο:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

-právnická osoba,

-είτε ένα φυσικό πρόσωπο,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) fyzická osoba;

α) φυσικό πρόσωπο·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Hlavní kontaktní osoba:

Αρμόδιος:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kontaktní osoba (sponzor):

Για τις επαφές με το χορηγό:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-osob,

Άρθρο 22

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

-osob,

Όταν τα πρόσωπα έχουν πρόσβαση στο φορέα, το μηχάνημα πρέπει να έχει σχεδιασθεί και κατασκευασθεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο φορέας παραμένει ακίνητος κατά την πρόσβαση, ιδίως ενόσω φορτώνεται ή εκφορτώνεται.Τα μηχανήματα πρέπει να έχουν σχεδιασθεί και κατασκευασθεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι η διαφορά στάθμης μεταξύ του φορέα και του εξυπηρετούμενου πλατύσκαλου δεν δημιουργεί κίνδυνο σκοντάμματος.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Starší osoby:
http://www.emea.europa.eu/

Ηλικιωµένοι:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

Starší osoby:
http://www.emea.europa.eu/

Ηλικιωμένοι.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

16. "osobou" rozumí:

16.%quot%πρόσωπο%quot%:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Starší osoby:
http://www.emea.europa.eu/

Hλικιωµένοι:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Nezletilé osoby

Ανήλικοι

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  schvalující (Czech - Greek) | aplikující (Czech - Greek) | odpovědná (Czech - Greek) | nezletilé (Czech - Greek)


Users are now asking for help: peero (Spanish>Quechua) | situ (Spanish>Romanian) | dzznm (Czech>English) | andantesco (Spanish>Russian) | how are you (English>Portuguese) | cessione contratto locazione (Italian>English) | 为什么不结婚 (Chinese (Simplified)>English) | vähendamine (Estonian>English) | thats good (English>Tagalog) | probadly (English>Tagalog) | odlaczone (Polish>Russian) | 極權主義 (Chinese (Simplified)>English) | maniglia (Italian>Spanish) | ดิน (Thai>English) | sesame seeds (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语