You searched for: zúčastněné [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Greek |
Info |
Tento úspěch uznaly všechny zúčastněné subjekty agentury.
|
Η επιτυχία αυτή αναγνωρίστηκε από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Je proto nutné, aby všechny zúčastněné strany vnímaly svou odpovědnost.
|
Οι εξελίξεις αυτές θα προκαλούσαν σημαντικούς ανοδικούς κινδύνους διατάραξης της σταθερότητας των τιμών.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je proto nezbytné, aby všechny zúčastněné strany splnily svou odpovědnost.
|
Είναι, συνεπώς, καίριας σημασίας όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να ανταποκριθούν στις ευθύνες τους.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je proto nutné, aby všechny zúčastněné strany vnímaly svou odpovědnost.
|
Επομένως, έχει καίρια σημασία όλες οι ενδιαφερόμενες πλευρές να ανταποκριθούν στις ευθύνες τους.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je proto nutné, aby všechny zúčastněné strany nadále vnímaly svou odpovědnost.
|
Οι εν λόγω κίνδυνοι συνδέονται κυρίως με το εγχώριο περιßάλλον.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je proto nezbytné, aby všechny zúčastněné strany plnily své úkoly zodpovědně.
|
Είναι, συνεπώς, καίριας σημασίας όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να ανταποκριθούν στις ευθύνες τους.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Všechny zúčastněné strany v soukromém i veřejném sektoru musí v tomto ohledu dostát své odpovědnosti.
|
Το Διοικητικό Συμßούλιο παρακολουθεί την τιμολογιακή συμπεριφορά και τις μισθολογικές διαπραγματεύσεις στη ζώνη του ευρώ με ιδιαίτερη προσοχή.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je proto nezbytné, aby všechny zúčastněné strany vnímaly svou odpovědnost a aby nedošlo k sekundárním dopadům.
|
Τέτοιες εξελίξεις θα έθεταν ανοδικούς κινδύνους διατάραξης της σταθερότητας των τιμών.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Všechny zúčastněné strany v soukromém i veřejném sektoru proto musí v tomto ohledu plnit své povinnosti.
|
Όλα τα εμπλεκόμενα μέρη, τόσο στον ιδιωτικό όσο και στο δημόσιο τομέα, πρέπει να ανταποκριθούν στις ευθύνες τους ως προς αυτό.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ECB připíše ve prospěch každé zúčastněné národní centrální banky pohledávku denominovanou v eurech, rovnající se celkovému příspěvku každé zúčastněné národní centrální banky na devizové rezervy vyjádřenému v eurech.
|
Η ΕΚΤ πιστώνει κάθε συµµετέχουσα ΕθνΚΤ µε µία απαίτηση, η οποία εκφράζεται σε ευρώ και είναι ισοδύναµη προς το συνολικό ποσό σε ευρώ της εισφοράς συναλλαγµατικών διαθεσίµων κάθε συµµετέχουσας ΕθνΚΤ.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Zúčastněné národní centrální banky provádějí operace s devizovými rezervami ECB jako mandatáři ECB. Započne-li zúčastněná národní centrální banka s prováděním těchto operací, má se za to, že uznává své postavení mandatáře ECB.
|
Οι συμμετέχουσες ΕθνΚΤ διενεργούν πράξεις που αφορούν τα συναλλαγματικά διαθέσιμα της ΕΚΤ ως αντιπρόσωποι της ΕΚΤ, η δε ανάληψη της διενέργειας τέτοιου είδους πράξεων λογίζεται ως αναγνώριση, από τη συμμετέχουσα ΕθνΚΤ, της ιδιότητάς της ως αντιπροσώπου της ΕΚΤ.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Navzdory snížení expozice buprenorfinu neměl žádný zúčastněný pacient abstinenční příznaky.
|
Παρά την μείωση της έκθεσης στη μπουπρενορφίνη, κανένας ασθενής δεν παρουσίασε συμπτώματα στέρησης.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Existence přechodného období v daném novém zúčastněném členském státě neprodlužuje období pro výměnu bankovek jiných nových zúčastněných členských států.
|
Η εφαρμογή μεταßατικής περιόδου ως προς ορισμένο νέο συμμετέχον κράτος μέλος δεν παρατείνει τη διάρκεια της περιόδου ανταλλαγής τραπεζογραμματίων που ισχύει για άλλα νέα συμμετέχοντα κράτη μέλη.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Článek 2 Závěrečné ustanovení Toto rozhodnutí je určeno zúčastněným členským státům.
|
Άρθρο 2 Τελική διάταξη Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα συμμετέχοντα κράτη μέλη.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Zúčastněná národní centrální banka může rozhodnout, že se takové správy zdrží nebo že ji bude vykonávat společně s jednou nebo více jinými zúčastněnými národními centrálními bankami.
|
Μία συμμετέχουσα ΕθνΚΤ μπορεί να αποφασίσει να μη συμμετέχει στην εν λόγω διαχείριση ή να την αναλάßει από κοινού με μία ή περισσότερες άλλες συμμετέχουσες ΕθνΚΤ.
|
Last Update: 2012-03-19 |
23] denominovaných v ECU, dluhových nástrojů deno minovaných v eurech před tím, než členský stát přijal euro, a dluhových nástrojů denominovaných v zákonném platidle zúčastněného členského státu před tím, než se tento stát stal zúčastněným členským státem.
|
23] εκφρασμένους σε Ecu, συν τους εκφρασμένους σε ευρώ τίτλους χρέους πριν από την υιοθέτηση του ευρώ από το κράτος μέλος, συν τους τίτλους χρέους που εκφράζονται στο νόμισμα που αποτελούσε το νόμιμο χρήμα συμμετέχοντος κράτους μέλους πριν αυτό γίνει συμμετέχον κράτος μέλος.
|
Last Update: 2012-03-19 |
4. Instituce nacházející se v jiných zúčastněných členských státech, na které se vztahuje výjimka podle čl.
|
Η ύπαρξη μεταßατικής περιόδου τήρησης για ιδρύματα εγκα τεστημένα στη Σλοßακία δεν επηρεάζει την περίοδο τήρησης που 4.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Přechodný režim pro provedení rámce pro navracení bankovek zpět do oběhu v nových zúčastněných členských státech
|
Πλαίσιο για τον εντοπισμό πλαστών τραπεζογραμματίων και τη διαλογή κατάλληλων προς κυκλοφορία τραπεζογραμματίων από πιστωτικά ιδρύματα �
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tyto obecné zásady jsou určeny zúčastněným národním centrálním bankám.
|
Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται στις συμμετέχουσες ΕθνΚΤ.
|
Last Update: 2012-03-19 |
--- „zúčastněnou národní centrální bankou » rozumí národní centrální banka členského státu, který přijal euro. Článek 2 Správa devizových rezerv zúčastněnými národními centrálními bankami jako mandatáři ECB
|
Σε περίπτωση που ορισμένη ΕθνΚΤ δεν συμμετέχει στη λειτουργική διαχείριση των συναλλαγματικών διαθεσίμων της ΕΚΤ, οι υπόλοιπες ΕθνΚΤ διαχειρίζονται τα διαθέσιμα των οποίων τη διαχείριση θα είχε αναλάßει η εν λόγω ΕθνΚΤ. 2.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: zúčastněných (Czech - Greek) | denominovaných (Czech - Greek)
Users are now asking for help: kemusykilan (Malay>English) | cartias (Latin>Spanish) | risplenderanno (Italian>Latin) | to any suit or proceeding (English>Tagalog) | periodic (Romanian>Slovenian) | walis (English>Tagalog) | mietpraxis (German>Italian) | principalul (Romanian>Slovenian) | екстензије (Serbian>English) | aufsichtsinsitutionen (German>Dutch) | in aperta campagna (Italian>English) | masters of the tracks (English>Italian) | nach dem drucken löschen (German>Italian) | verbraucherschutz (Italian>German) | bovins (French>Latvian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语