Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: nedoplatků    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Hungarian

Info

Pro účely vyměření starobního důchodu se do výpočtu zahrne doba, po kterou pobíral invalidní důchod; nedoplatky příspěvků se nevymáhají.

Az öregségi nyugdíj kiszámítása során a rokkantsági nyugdíj folyósításának időtartamát a járulékhátralék megfizetése nélkül kell figyelembe venni.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

[28] Tyto nedoplatky odpovídají uskutečněnému a fakturovanému plnění (platba zatím neuskutečněna), které ovšem bylo kontrahováno mimo rozpočtové závazky a nebylo zaúčtováno. Z tohoto důvodu nebylo zahrnuto mezi nedoplatky, které sledují zejména investoři. Je zapotřebí ještě určit jejich přesnou částku.[29] Ministerstvo Spojeného království pro mezinárodní rozvoj.

60. A 7. keretes szöveg egy olyan, olykor nehéz párbeszédre ad példát, amelyet a Bizottság Mozambikban az egyik legfőbb ellenőrzési intézménnyel folytatott le. A Közigazgatási Bíróság ez esetben emlékeztette az adományozókat arra, hogy autonóm intézmény.61. A Bizottság több alkalommal támogatta és intézményi támogatást nyújtott a legfőbb ellenőrzési intézményeknek. Egy stratégiai dokumentum tervezetét elküldték a küldöttségeknek.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

3. Konečná částka uvedené podpory se stanoví a nedoplatek této částky se platí nejpozději jeden měsíc poté, co organizace producentů oznámí příslušnému vnitrostátnímu orgánu množství prodané během prvního hospodářského roku po uznání organizace.

(3) A támogatás végleges összegét legkésőbb az azt követő egy hónapon belül kell meghatározni és a támogatás fennmaradó egyenlegét kifizetni, hogy a termelői szervezetek értesítették az illetékes nemzeti hatóságot az elismerésüket követő első gazdasági év során forgalmazott mennyiségről.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

2. Nesplňuje-li přihláška ochranné známky Společenství náležitosti podle odstavce 1, úřad vyzve přihlašovatele, aby ve stanovené lhůtě odstranil zjištěné vady či zaplatil nedoplatek.

(2) Ha a közösségi védjegybejelentés nem felel meg az (1) bekezdésben említett feltételeknek, a Hivatal a bejelentőt az előírt határidőn belül történő hiánypótlásra, illetve a díj megfizetésére hívja fel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

3. Není-li ve stanovené lhůtě zaplacen nedoplatek nebo nejsou-li odstraněny vady přihlášky zjištěné podle odst. 1 písm. a), neprojedná se přihláška jako přihláška ochranné známky Společenství. Vyhoví-li přihlašovatel výzvě úřadu, přizná úřad přihlášce den podání ke dni, kdy byly odstraněny vady nebo zaplacen nedoplatek.

(3) Ha az előírt határidőn belül az (1) bekezdés a) albekezdése szerinti hiányokat nem pótolják, vagy a díjat nem fizetik meg, a bejelentés nem kezelhető közösségi védjegybejelentésként. Ha a bejelentő eleget tesz a Hivatal hiánypótlásra történő felhívásának, a Hivatal a bejelentés bejelentési napjaként a hiánypótlás beérkeztének, illetve a díj megfizetésének napját ismeri el.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

1. Výše vyrovnání vyplacených ve vztahu k jednotlivým skupinám normalizace se uvádí v tabulce připojené k roční účetní závěrce železničního podniku.V tabulce se odděleně uvádějí výše vyrovnání obdržených na základě odhadu a výše vyrovnání obdržených nebo vyplacených jako vyrovnání nedoplatku nebo přeplatku podle článku 9.

(1) Az egyes normalizálandó kategóriák tekintetében kifizetett ellentételezés összegét a vasúti vállalkozás éves beszámolójához mellékelt táblázatban mutatják be. Ez a táblázat külön mutatja be az előzetes ellentételezési összegeket és a 9. cikkben előírt, a rendezetlen egyenleg pénzügyi rendezése során kapott vagy fizetett összegeket.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

4. Pokud částka dávek, které měl uhradit výrobní podnik, nebyla správně stanovena, správná částka k úhradě nebo nedoplatek dávky musí být stanoveny ve lhůtě 30 dnů od data, kdy členský stát tuto situaci zjistil a je schopen vypočítat zákonem stanovenou částku k úhradě.

(4) Ha valamely gyártó vállalkozás által fizetendő illetékek összegét helytelenül határozták meg, a szóban forgó gyártó vállalkozás által fizetendő helyes összeget vagy egyenleget attól az időponttól számított 30 napon belül kell megállapítani, amikor a tagállam felismerte ezt a helyzetet, és ki tudja számítani a jogszerűen fizetendő összeget.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Přeplatky a nedoplatky

Túlfizetések és be nem fizetett összegek

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

100 -Příspěvky členských států -46451316 -51938192 -51957486 -Z celkové částky za rok 2006 připadne podle předpokladů 2740 mil. eur na nedoplatky mezd, novou budovu a ICT projekty videokonferenčního systému a nouzového plánu, podrobnosti viz příloha C. Nehledě na čl. 38 odst. 1 finančního nařízení budou tyto částky uvolněny pouze na základě jednomyslného usnesení správní rady -

100 -A tagállamok hozzájárulása -46451316 -51938192 -51957486 -A 2006. évre előirányzott összegből 2740 millió EUR a bérelőlegek visszafizetésére, az új épületre, az ICT videókonferencia-projektekre és adatvisszanyerésre van elkülönítve, a részleteket lásd a C. mellékletben. A Pénzügyi Szabályzat 38. cikke (1) bekezdésének ellenére ezeket az összegeket csak akkor lehet lehívni, ha az igazgatótanács egyhangúan így határoz. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

100 -Příspěvky členských států -51957486 -55296814 -Z celkové částky na rok 2007 připadne podle předpokladů 3030 milionů eur na nedoplatky mezd, případné nabídkové řízení na síť VPN a související souběžný provoz dvou sítí. Nehledě na čl. 38 odst.1 finančního nařízení se tyto částky uvolní pouze na základě jednomyslného usnesení správní rady. -

100 -A tagállamok hozzájárulása -51957486 -55296814 -A 2007. évi költségvetésből 3,03 millió eurót szánnak a bérek visszafizetésére, valamint a VPN egy lehetséges tenderére és ehhez kapcsolódóan két rendszer egyidejű futtatására. Eltérően a pénzügyi szabályzat 38. cikkének az (1) bekezdésétől, ezt az összeget csak akkor hívják le, ha az igazgatótanács egyhangúlag így határoz. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2. Pro každý podnik vyrábějící cukr, každý podnik vyrábějící isoglukosu a každý podnik vyrábějící inulinový sirup členské státy stanoví do 1. listopadu, za předcházející hospodářský rok a se započtením záloh vybraných podle článku 6 dosud neuhrané nedoplatky dávek.

(2) A tagállamok november 1-jéig az előző gazdasági évre vonatkozóan és a 6. cikk értelmében beszedett előlegek figyelembevételével minden cukorgyártó vállalkozás, minden izoglükózgyártó vállalkozás és minden inulinszirup gyártó vállalkozás esetében meghatározzák a kinnlevő illetékek egyenlegét.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

5. Není-li ve stanovené lhůtě zaplacen nedoplatek zjištěný podle odst. 1 písm. c), považuje se přihláška za vzatou zpět, ledaže by bylo zřejmé, na které třídy výrobků nebo služeb se má zaplacená částka vztahovat.

(5) Ha az (1) bekezdés c) albekezdése szerinti díjat az előírt határidőn belül nem fizették meg, a védjegybejelentést visszavontnak kell tekinteni, kivéve ha egyértelműen megállapítható, hogy a már megfizetett összeg mely áru-vagy szolgáltatási osztályra vonatkozik.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

1. a) Na žádost dotyčné osoby přizná a vyplatí příslušná instituce nedoplatky rodinných dávek samostatně výdělečným osobám za období mezi dnem použitelnosti nařízení (EHS) č. 3427/89 a dnem, kdy uvedená instituce skutečně provede uvedené nařízení.

1. a) Az érintett személy kérésére az illetékes intézmény megítéli és kifizeti az önálló vállalkozó számára járó elmaradt családi ellátásokat a 3427/89/EGK rendelet alkalmazásának időpontja és a között az időpont között, amikor az említett intézmény ténylegesen alkalmazza ezt a rendeletet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Z informací, které předložily polské orgány [35], jednoznačně vyplývá, že loděnice v Gdaňsku má značné nedoplatky vyplývající ze závazků vůči veřejnoprávním subjektům, které vznikly od roku 2004.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:CS:HTML

Puolan viranomaisten toimittamista tiedoista [35] käy selvästi ilmi, että Gdańskin telakalle on kertynyt huomattava määrä maksamattomia julkisoikeudellisia velkoja vuodesta 2004 alkaen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:FI:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Z informací, které předložily polské orgány [35], jednoznačně vyplývá, že loděnice v Gdaňsku má značné nedoplatky vyplývající ze závazků vůči veřejnoprávním subjektům, které vznikly od roku 2004.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:CS:HTML

A lengyel hatóságok által adott tájékoztatás [35] egyértelműen rámutat arra, hogy a Gdyniai Hajógyárnak jelentős köztartozásai vannak egészen 2004-re visszamenőleg.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Z informácií poskytnutých poľskými orgánmi [35] jasne vyplýva, že Gdanské lodenice majú značné nedoplatky voči verejným orgánom, ktoré siahajú až do roku 2004.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:SK:HTML

A lengyel hatóságok által adott tájékoztatás [35] egyértelműen rámutat arra, hogy a Gdyniai Hajógyárnak jelentős köztartozásai vannak egészen 2004-re visszamenőleg.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

c) Při uplatňování práva na výplatu nedoplatku rodinných dávek přiloží dotyčná osoba ke své žádosti čestné prohlášení upřesňující celkovou výši rodinných dávek, které obdržela v jednotlivých letech na rodinné příslušníky podle právních předpisů státu bydliště těchto příslušníků nebo na základě jiného nároku.

c) Az elmaradt családi ellátások kifizetése érdekében az érintett személy kérelméhez szabályszerű nyilatkozatot csatol, amelyben évekre lebontva meghatározza a családtagjai után kapott családi ellátások összegét a családtagok tartózkodási helye szerinti állam jogszabályai vagy egy másik jogosultság alapján.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Pokud jsou dříve uvedené dávky vyšší než posledně uvedené dávky nebo se jim rovnají, nenáleží od příslušné instituce žádné nedoplatky. Jsou-li však dříve uvedené dávky nižší než posledně uvedené dávky, vyplatí se pracovníkovi nedoplatek dávek po odečtení částky již přijaté, jak je uvedeno v písmenu b).

Ha az előbbi ellátások meghaladják az utóbbiakat, vagy azzal megegyezők, az illetékes intézménytől nem jár elmaradt ellátás. Ha az előbbi ellátások alacsonyabbak az utóbbiaknál, az elmaradt ellátásokat kifizetik a munkavállaló számára azt követően, hogy a b) alpontban említettek szerint levonják a már átvett összeget.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(8) SRJ vyrovnala v říjnu 2001 všechny své dosud neuhrazené nedoplatky vůči Evropským společenstvím a EIB.

(8) A JSZK 2001 októberében az EBB-vel és az Európai Közösségekkel szembeni akkor fennálló teljes hátralékát rendezte.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

4. Právní pomoc ve smyslu tohoto článku lze odmítnout, pokud je udávaná částka daňového nedoplatku nebo nezaplacené daně nižší než 25000 ECU nebo pokud je předpokládaná hodnota zboží dovezeného nebo vyvezeného bez povolení nižší než 100000 ECU, ledaže dožadující smluvní strana považuje čin pro jeho povahu nebo z důvodu osoby pachatele za mimořádně závažný.

(4) Az e cikkben előírt kölcsönös jogsegély teljesítését meg lehet tagadni, ha a hiányosan befizetett vagy eltitkolt vámfizetési kötelezettség vélelmezett összege nem haladja meg a 25000 ECU-t, vagy ha az engedély nélkül exportált vagy importált áruk vélelmezett értéke nem haladja meg a 100000 ECU-t, kivéve ha a körülményekre vagy a gyanúsított személyére tekintettel az ügyet a megkereső Szerződő Fél rendkívül súlyosnak tekinti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  videokonferenčního (Czech - Hungarian) | veřejnoprávním (Czech - Hungarian) | uskutečněnému (Czech - Hungarian)


Users are now asking for help: sei pella (Italian>English) | juan (Italian>Romanian) | sate (Italian>English) | πλαίσιο (Greek>Slovenian) | salad (Italian>English) | arbejdsret for ledre (Danish>English) | my banners (English>French) | סברו_חלבי (Hebrew>English) | vorstandsitzung (French>Italian) | searchdialogcriteriabean (Italian>English) | doxorubicina (Italian>Romanian) | rocca mastoide (Italian>English) | intergovernativo (Italian>Romanian) | referenziale (Italian>English) | τσεχική (Greek>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语