You searched for: standardní [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Hungarian |
Info |
NADOMESTNE STANDARDNE OBLIKE ZAPISA
|
ALTERNATÍV SZABVÁNYFORMÁTUMOK
|
Last Update: 2009-01-01 |
Države članice lahko uporabljajo druge standardne oblike zapisa, ki podpirajo zgoraj navedene strukture podatkov, kadar jih predlaga Eurostat.
|
Jäsenvaltiot voivat käyttää Eurostatin mahdollisesti ehdottamia muita standardimuotoja, jotka tukevat edellä mainittuja tietorakenteita.
|
Last Update: 2009-01-01 |
NADOMESTNE STANDARDNE OBLIKE ZAPISA
|
VAIHTOEHTOISET STANDARDIMUODOT
|
Last Update: 2009-01-01 |
Države članice lahko uporabljajo druge standardne oblike zapisa, ki podpirajo zgoraj navedene strukture podatkov, kadar jih predlaga Eurostat.
|
A tagállamok használhatnak más, a fentiekben említett adatszerkezetet támogató szabványformátumokat is, amennyiben ezeket az Eurostat javasolja.
|
Last Update: 2009-01-01 |
V primerih, kjer bela osnova ne izpolnjuje zahteve po najmanj 6 m2 na liter pri prekrivnosti 98 % v skladu z merilom 7(a), se merilo izpolni po niansiranju, ko nastane standardna barva RAL 9010.
|
Amennyiben a fehér alapfesték 7.a) kritérium szerinti kiadóssága 98 %-os fedőképesség mellett nem éri el a 6 m2/l-t, a kritériumoknak a termék a szabványos RAL 9010 szín eléréséig történő színezése után kell teljesülniük.
|
Last Update: 2009-01-01 |
3002 ali 3006; standardni referenčni vzorci | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |
|
3822 | Hordozóra felvitt diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek, elkészített diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek hordozón is, a 3002 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; tanúsítvánnyal ellátott referenciaanyagok | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Prav tako lahko v skladu s tem navodilom ribiči uveljavljajo enake standardne davčne olajšave za povišane življenjske stroške kot vse druge samozaposlene osebe in z enakimi zneski.
|
Soovituse kohaselt võivad kalurid teha samasuguseid elukalliduse tõusuga seotud mahaarvamisi samade summade ulatuses kui teised füüsilisest isikust ettevõtjad.
|
Last Update: 2009-01-01 |
V tem smislu je hlapna organska spojina katera koli organska spojina, ki ima pri standardnem tlaku 101,3 kPa začetno vrelišče nižje ali enako 250 °C, kot je določeno v Direktivi 2004/42/ES.
|
Ebben az értelemben "illékony szerves vegyület" (VOC) minden olyan szerves vegyület, amelynek kezdő forráspontja 101,3 kPa normál légköri nyomáson mérve - a 2004/42/EK irányelv meghatározása szerint - legfeljebb 250 °C.
|
Last Update: 2009-01-01 |
(81) Ob upravičenih izdatkih v višini 734,031 milijona PLN (približno 157,95 milijona EUR) (diskontirana vrednost) in veljavni standardni zgornji meji regionalne pomoči v višini 50 % v neto ekvivalentu dotacije je prilagojena najvišja intenzivnost pomoči, dovoljena na podlagi odstavka 21 večsektorskega okvira, 29,98 % neto ekvivalenta dotacije.
|
euroa) ja sovellettava aluetuen enimmäismäärä 50 prosenttia nettoavustusekvivalentti (NAE), sallitun tuen tarkistettu enimmäisintensiteetti on monialaisten puitteiden 21 kohdan mukaisesti 29,98 % NAE.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Če bela osnova ne izpolni zahteve po najmanj 6 m2 na liter pri prekrivnosti 98 %, se merilo izpolni po niansiranju bele osnove, ko nastane standardna barva RAL 9010.
|
Amennyiben a fehér alapfesték kiadóssága 98 %-os fedőképesség mellett nem éri el a 6 m2/l-t, a kritériumnak a fehér alapfestéknek a szabványos RAL 9010 szín eléréséig történő színezése után kell teljesülnie.
|
Last Update: 2009-01-01 |
(3) Nadomestilo za surovi sladkor je treba določiti glede na standardno kakovost.
|
(3) A nyerscukorra vonatkozó visszatérítést a szabványminőségre kell megállapítani.
|
Last Update: 2009-01-01 |
To pomeni, da ribičem ali drugim osebam ni treba predložiti posebnega dokazila o dejanskih nastalih stroških, da bi lahko uveljavili standardno olajšavo v višini 95 SEK na dan.
|
See tähendab, et kalurid ega teised ei pea päevas 95 Rootsi krooni suuruse tavapärase soodustuse kasutamiseks esitama konkreetseid kulutõendeid.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Običajno se standardna davčna olajšava uveljavi za vsako prenočitev izven prebivališča.
|
Tavaliselt lubatakse maksudest maha arvata kõik kodust eemal veedetud ööd.
|
Last Update: 2009-01-01 |
(30) Ker ta direktiva zadeva storitve, zagotovljene splošni javnosti v Evropski uniji, bi se morala uporabljati le za avdiovizualne medijske storitve, do katerih lahko javnost dostopa neposredno ali posredno s standardno potrošniško opremo v več državah članicah.
|
(30) Mivel ez az irányelv az Európai Unió lakosai számára nyújtott szolgáltatásokat szabályozza, csak azokra az audiovizuális médiaszolgáltatásokra alkalmazandó, amelyeket a lakosság egy vagy több tagállamban a szokásos fogyasztói eszközökkel közvetlenül vagy közvetett módon igénybe tud venni.
|
Last Update: 2009-01-01 |
[1] Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št.
|
[1] Az 1234/2007/EK rendelet IV.
|
Last Update: 2009-01-01 |
[2] Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št.
|
[2] Az 1234/2007/EK rendelet IV.
|
Last Update: 2009-01-01 |
994/98, je primerno uvesti standardno obliko, v kateri morajo države članice v skladu s to uredbo Komisiji predložiti povzetek podatkov vedno, ko se izvede shema pomoči ali individualna pomoč.
|
cikkével összhangban helyénvaló létrehozni egy olyan egységes formátumot, amelyben a tagállamoknak összefoglaló adatokat kell szolgáltatniuk a Bizottságnak, ha e rendeletnek megfelelően támogatási programot vagy egyedi támogatást hajtanak végre.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Opredelitev pojma "standardne potrošniške opreme" je treba prepustiti pristojnim nacionalnim organom.
|
A "szokásos fogyasztói eszközök" fogalmának meghatározása a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság feladata.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Ta direktiva se ne uporablja za avdiovizualne medijske storitve, ki so namenjene izključno sprejemu v tretjih državah in ki jih javnost v eni ali več državah članicah neposredno ali posredno ne sprejema s standardno uporabniško opremo.";
|
(6) Ez az irányelv nem alkalmazandó az olyan, kizárólag harmadik országokban történő vételre szánt audiovizuális médiaszolgáltatásokra, amelyek szokásos fogyasztói eszközökkel közvetlenül vagy közvetve nem foghatók nyilvánosan egy vagy több tagállamban.".
|
Last Update: 2009-01-01 |
RSDi : relativni posamezni laboratorijski standardni odklon (Si izražen v odstotkih izmerjene vrednosti).
|
"RSDi" : Relatív laboratóriumonkénti ismételhetőségi szórás (Si a mért érték százalékában kifejezve).
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: večsektorskega (Czech - Hungarian) | laboratorijski (Czech - Hungarian) | avdiovizualne (Czech - Hungarian)
Users are now asking for help: gwh/a (English>Polish) | gracious (Malay>English) | dab (English>Hebrew) | ego (English>Korean) | – exclusividade do transporte (Portuguese>English) | grist (English>Italian) | gate (Norwegian>English) | geruchsbelästigungen (German>Polish) | i?m going to need your weapon (English>Turkish) | makluman puan (Malay>Japanese) | karat (Malay>English) | conception mécanique (French>English) | giles (English>Korean) | dance (English>Korean) | procurar (Portuguese>Turkish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语