You searched for: spf [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Italian |
Info |
SPF vejce:
|
Uova SPF:
|
Last Update: 2012-04-12 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Je třeba předložit podrobnosti o SPF hejnech použitých jako zdroj vajec pro přípravu pracovního štoku virů (WSV).
|
Devono essere forniti i dettagli sugli allevamenti SPF che forniscono le uova usate nella preparazione dei Working Seed Viruses (matrici di lavoro virali).
|
Last Update: 2012-04-12 |
p) "SPFO (Oblasť Regionálnej organizácie na riadenie rybného hospodárstva v južnom Tichom oceáne)" sa nachádza v otvorenom mori južne od Ekvádoru, severne od oblasti na ktorú sa vzťahuje dohovor CCAMLR, východne od oblasti na ktorú sa vzťahuje dohovor SIOFA, ako je definované v rozhodnutí Rady 2006/496/ES z 6.
|
(p) "Iż-żona tal-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO)" tfisser iż-żona tal-ibħra miftuħa fin-Nofsinhar tal-Ekwatur, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni SIOFA kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/496/KE Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 6 ta' Lulju 2006 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan [40], u fil-Punent taż-żoni tal-ġurisdizzjonijiet tas-sajd tal-Istati tal-Amerika t'Isfel;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty, ktoré sa v roku 2007 aktívne venovali rybolovu, obmedzia v roku 2009 celkovú GT plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia pelagické populácie, na celkovú úroveň 63000 GT v oblasti SPFO tak, aby sa zabezpečilo trvalo udržateľné využívanie zdrojov pelagického rybolovu v južnej časti Tichého oceánu.
|
L-Istati Membri li b'mod attiv jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fl-2008 għandhom jillimitaw il-livell totali ta' GT ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li jistadu għall-istokkojiet pelaġiċi fl-2009 għal-livelli ta' 63000 (GT) total fiż-żona tal-SPFO b'mod li l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi pelaġiċi tas-sajd fil-Paċifiku tan-Nofsinhar jiġi żgurat.
|
Last Update: 2009-01-01 |
(18) Počas tretieho medzinárodného zasadnutia zameraného na vytvorenie novej Regionálnej organizácie pre riadenie rybného hospodárstva v južnej časti Tichého oceánu (SPFO), ktoré sa uskutočnilo v máji 2007, prijali účastníci dočasné opatrenia s cieľom regulovať morské rybolovné činnosti, ako aj rybolov pri dne v južnej časti Tichého oceánu.
|
(18) Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni ġdida tal-Ġestjoni tas-Sajd Reġjonali għall-Paċifiku tan-Nofsinhar (SPFO) li saret f'Mejju 2007, il-parteċipanti adottaw miżuri interim sabiex jiġu rregolati l-attivitajiet tas-sajd pelaġiku kif ukoll sajd tal-qiegħ fil-Paċifiku tan-Nofsinhar.
|
Last Update: 2009-01-01 |
ZVLÁŠTNE USTANOVENIA PRE PLAVIDLÁ SPOLOČENSTVA KTORÉ LOVIA V OBLASTI SPFO
|
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA SPFO
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty menujú pozorovateľov na každé plavidlo, ktoré sa plaví pod ich vlajkou a využíva, alebo zamýšľa využiť vlečné zariadenie na lov pri dne v oblasti SPFO a zaistí primeranú úroveň prítomnosti pozorovateľa na plavidle plaviacom sa pod jeho vlajkou a uskutočňujúcom iné rybolovné činnosti pri dne v oblasti SPFO.
|
Valstybės narės skiria stebėtojus kiekvienam su jų vėliava plaukiojančiam laivui, kuris vykdo ar ketina vykdyti žvejybos dugniniais tralais veiklą RŽPRVVO rajone, ir užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančiuose laivuose, vykdančiuose kitą dugninės žvejybos veiklą RŽPRVVO rajone, būtų pakankamai stebėtojų.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Plavidlá Spoločenstva musia zanechať rybolovné činnosti v pásme piatich námorných míľ od akéhokoľvek stanovišťa v oblasti SPFO, v ktorom sa počas rybolovných operácií objavil dôkaz o zraniteľnosti morského ekosystému.
|
Bendrijos laivai nutraukia dugninę žvejybą RŽPRVVO rajone arčiau nei penkios jūrmylės iki RŽPRVVO rajono vietos, kurioje žvejybos operacijų metu pastebėta pažeidžiamų jūrų ekosistemų buvimo įrodymų.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty, ktoré sa pelagickému rybolovu v južnej časti Tichého oceánu venovali, ale nie v roku 2007, sa môžu tomuto rybolovu v SPFO venovať v roku 2009, ak dobrovoľne obmedzia svoje rybolovné úsilie.
|
L-istati Membri bi storja ta' qabda fis-sajd pelaġiku fil-Paċifiku tan-Nofsinhar, li madankollu ma jeżerċitawx l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-2008, jistgħu jidħlu fis-sajd fl-SPFO fl-2009 sakemm huma jeżerċitaw trażżin volontarju fl-isforz tas-sajd.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Plavidlá Spoločenstva oznámia toto zistenie, vrátane polohy a typu príslušného ekosystému orgánom svojho vlajkového štátu, Komisii a dočasnému sekretariátu SPFO, aby sa mohli prijať vhodné opatrenia v tomto stanovišti.
|
Bendrijos laivai praneša savo vėliavos valstybės institucijoms, Komisijai ir RŽPRVVO laikinajam sekretoriatui apie pastebėjimą, nurodydami tos ekosistemos vietą ir rūšį, kad atitinkamos vietos atžvilgiu būtų galima priimti reikiamas priemones.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty zbierajú, overujú a poskytujú údaje v súlade s postupmi uvedenými v zásadách SPFO na zbieranie, poskytovanie, overovanie a výmenu údajov.
|
Valstybės narės renka, tikrina ir teikia duomenis laikydamosi RŽPRVVO duomenų rinkimo, teikimo, tikrinimo ir keitimosi jais standartuose nustatytos tvarkos.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty predložia na prehodnotenie predbežnej vedeckej pracovnej skupine SPFO akékoľvek vyhodnotenia populácií a prieskum pelagických populácií v oblasti SPFO a podporujú aktívnu účasť svojich vedeckých pracovníkov na vedeckých prácach SPFO o pelagických druhoch.
|
L-Istati Membri għandhom jippreżentaw għar-reviżjoni kull valutazzjoni u riċerka fir-rigward tal-istokkijiet pelaġiċi fiż-żona SPFO lill-Grupp ta' Ħidma Intermedju Xjentifiku tal-SPFO, u għandhom iħeġġu l-parteċipazzjoni attiva tal-esperti xjentifiċi tagħhom fix-xogħlijiet xjentifiċi tal-SPFO dwar l-ispeċijiet pelaġiċi.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Plavidlá Spoločenstva oznámia toto zistenie, vrátane polohy a typu príslušného ekosystému orgánom svojho vlajkového štátu, Komisii a dočasnému sekretariátu SPFO, aby sa mohli prijať vhodné opatrenia v tomto stanovišti.
|
Il-bastimenti Komunitarji għandhom jirrappurtaw kwalunkwe ekosistemi li jistgħu jiltaqgħu magħhom, inkluż il-post tas-sejba u t-tip ta' ekosistema kkonċernata, lill-awtoritajiet tal-Istat tal-bandiera tagħhom, lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat Intermedju tal-SPFO sabiex ikunu jistgħu jiġu adottati miżuri xierqa fir-rigward tas-sit rilevanti.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty menujú pozorovateľov na každé plavidlo, ktoré sa plaví pod ich vlajkou a využíva, alebo zamýšľa využiť vlečné zariadenie na lov pri dne v oblasti SPFO a zaistí primeranú úroveň prítomnosti pozorovateľa na plavidle plaviacom sa pod jeho vlajkou a uskutočňujúcom iné rybolovné činnosti pri dne v oblasti SPFO.
|
L-Istati Membri għandhom jaħtru osservaturi għal kull bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u jimpenjaw ruħhom jew jipproponu li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO u jiżguraw livell xieraq ta' kopertura tal-osservaturi fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u involuti f'attivitajiet oħra ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty zbierajú, overujú a poskytujú údaje v súlade s postupmi uvedenými v zásadách SPFO na zbieranie, poskytovanie, overovanie a výmenu údajov.
|
L-Istati Membri għandhom jiġbru, jivverifikaw u jipprovdu d-data skont il-proċedura msemmija fl-Istandards tal-SPFO għall-ġbir, ir-rappurtar, il-verifikar u l-iskambju tad-data.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Plavidlá Spoločenstva musia zanechať rybolovné činnosti v pásme piatich námorných míľ od akéhokoľvek stanovišťa v oblasti SPFO, v ktorom sa počas rybolovných operácií objavil dôkaz o zraniteľnosti morského ekosystému.
|
Il-bastimenti Komunitarji għandhom jieqfu mill-attivitajiet ta' sajd tal-qiegħ meta jaslu f'distanza ta' ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe sit fiż-żona SPFO fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, teżisti evidenza ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty nesmú rozšíriť rybolovné činnosti pri dne na nové oblasti SPFO, kde sa takýto rybolov doteraz neuskutočnil.
|
L-Istati Membri m'għandhomx jespandu l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għal reġjuni ġodda taż-żona SPFO meta sajd bħal dan ma jkunx għaddej attwalment.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty v roku 2009 každý mesiac oznámia Komisii skutočnú prítomnosť svojich plavidiel v oblasti SPFO.
|
L-Istati Membri għandhom fuq bażi mensili jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-preżenza effettiva tal-bastimenti tagħhom fiż-żona tal-SPFO fl-2009.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Členské štáty nesmú rozšíriť rybolovné činnosti pri dne na nové oblasti SPFO, kde sa takýto rybolov doteraz neuskutočnil.
|
Valstybės narės neišplečia dugninės žvejybos veiklos į naujas RŽPRVVO rajono dalis, kuriose šiuo metu tokia žvejyba nevyksta.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: uskutočňujúcom (Czech - Italian) | medzinárodného (Czech - Italian) | príslušného (Czech - Italian)
Users are now asking for help: operamotifwrapper (Portuguese>English) | cocos (Romanian>Hindi) | tive um namorado (Portuguese>English) | reposiçao de mercadorias (Portuguese>English) | limfas (Portuguese>English) | great (English>Tagalog) | covenant (English>Tagalog) | registration (English>Arabic) | complain (English>Tagalog) | anche a te una buona giornata (Italian>English) | witryn (Polish>French) | elektronicznych (Polish>French) | tagalog grammar in english (Tagalog>English) | epeat (Chinese (Simplified)>English) | mumble (Polish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语