Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
obětoval též obět zápalnou a učinil ji vedlé obyčeje.
또 번 제 희 생 을 드 리 되 규 례 대 로 드 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a za čas čtyřidceti let snášel jejich obyčeje na poušti.
광 야 에 서 약 사 십 년 간 저 희 소 행 을 참 으 시
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a však neposlechli, ale vedlé obyčeje svého starého činili.
그 러 나 저 희 가 듣 지 아 니 하 고 오 히 려 이 전 풍 속 대 로 행 하 였 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jestliže pak komu se vidí neustupným býti, myť takového obyčeje nemáme, ani církev boží.
변 론 하 려 는 태 도 를 가 진 자 가 있 을 지 라 도 우 리 에 게 나 하 나 님 의 모 든 교 회 에 는 이 런 규 례 가 없 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vyšed podle obyčeje svého, šel na horu olivovou, a šli za ním i učedlníci jeho.
예 수 께 서 나 가 사 습 관 을 좇 아 감 람 산 에 가 시 매 제 자 들 도 좇 았 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a když byl ve dvanácti letech, a oni vstupovali do jeruzaléma, podle obyčeje toho dne svátečního,
예 수 께 서 열 두 살 될 때 에 저 희 가 이 절 기 의 전 례 를 좇 아 올 라 갔 다
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hospodina ctili, však předce bohům svým sloužili vedlé obyčeje těch národů, odkudž převedeni byli.
이 와 같 이 저 희 가 여 호 와 도 경 외 하 고 또 한 어 디 서 부 터 옮 겨 왔 든 지 그 민 족 의 풍 속 대 로 자 기 의 신 들 도 섬 겼 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bylo tu kamenných stoudví šest postaveno, podle obyčeje očišťování Židovského, beroucí v sebe jedna každá dvě nebo tři míry.
거 기 유 대 인 의 결 례 를 따 라 두 세 통 드 는 돌 항 아 리 여 섯 이 놓 였 는 지
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
drželi také slavnost stánků, jakož psáno jest, obětujíce zápal na každý den, vedlé počtu a vedlé obyčeje každého dne,
기 록 된 규 례 대 로 초 막 절 을 지 켜 번 제 를 매 일 정 수 대 로 날 마 다 드 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
v nichž jste někdy chodili podle obyčeje světa tohoto a podle knížete mocného v povětří, ducha toho, kterýž nyní dělá v synech zpoury.
그 때 에 너 희 가 그 가 운 데 서 행 하 여 이 세 상 풍 속 을 좇 고 공 중 의 권 세 잡 은 자 를 따 랐 으 니 곧 지 금 불 순 종 의 아 들 들 가 운 데 서 역 사 하 는 영 ( 靈 ) 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pekli beránky velikonoční ohněm podlé obyčeje, ale jiné věci posvěcené vařili v hrncích, v kotlících a v pánvicích, a rozdávali rychle všemu lidu.
笑及¶←뿔蓼聖剋驥⌒닻픈岳둠점�笑及¶롤蓼愾擄들줘ㅓ羸系붙ひ봤豚慢먹翊羸방尸個于 尸個于▷年試� 笑汲묀촛론 笑橘擡삠鉅뼙窺狼뭍駱㎉푤穗쭌
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
přišedše pak někteří z Židovstva, učili bratří: Že nebudete-li se obřezovati podle obyčeje mojžíšova, nebudete moci spaseni býti.
어 떤 사 람 들 이 유 대 로 부 터 내 려 와 서 형 제 들 을 가 르 치 되 ` 너 희 가 모 세 의 법 대 로 할 례 를 받 지 아 니 하 면 능 히 구 원 을 얻 지 못 하 리 라' 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po třech dnech povýší farao hlavy tvé, a k úřadu tvému tě navrátí; i budeš podávati koflíka faraonova do ruky jeho podlé obyčeje prvního, když jsi byl šeňkýřem jeho.
지 금 부 터 사 흘 안 에 바 로 가 당 신 의 머 리 를 들 고 당 신 의 전 직 을 회 복 하 리 니 당 신 이 이 왕 에 술 맡 은 자 가 되 었 을 때 에 하 던 것 같 이 바 로 의 잔 을 그 손 에 받 들 게 되 리 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Řekl (josef): „síti budete po sedm let dle obyčeje svého: obilí pak, jež sklidíte, ponechávejte v klasu, vyjma onoho málo, z něhož jísti budete.
요셉이 대답하기를 너희가 평상시대로 칠년을 경작하되 수확 기가 오면 너희가 먹을 소량의 양 식을 제외하고는 이삭 그대로 둘 것이며
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: