Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: uncle    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Latvian

Info

Rýže Uncle Ben's -Finsko -81 -Spojené království -161 -

Uncle Ben's Rice -Somija -81 -Apvienotā Karaliste -161 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

(19) Členské státy musí být rovněž zapojeny jako hostitelské státy. Odpovědnosti vykonávané v rámci tohoto postavení jsou založeny na zvláštních odpovědnostech přístavního státu, které jsou plně v souladu s Úmluvou Organizace spojených národů o mořském právu z roku 1982 (Unclos).

(19) Dalībvalstis atbilstīgi to statusam ir jāuzskata par ostas valstīm. Šajā statusā veicamo uzdevumu pamatā ir īpaši ostas valsts pienākumi, kas atbilst ANO 1982. gada Jūras tiesību konvencijai (Unclos).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

(9) vzhledem k tomu, že tato směrnice je určena členským státům v jejich postavení hostitelských států; že výkon povinností v rámci tohoto postavení je založen na specifické odpovědnosti přístavního státu, která je plně v souladu s Úmluvou Organizace spojených národů o námořním právu (Unclos) z roku 1982;

(9) tā kā šī direktīva attiecas uz dalībvalstīm kā uzņemšanas valstīm; tā kā minētajā statusā veicamu uzdevumu pamatā ir īpaši ostas valsts uzdevumi, kas pilnīgi sader ar 1982. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju (UNCLOS);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

VĚDOMY SI TOHO, že v souladu s příslušnými ustanoveními mezinárodního práva, jak jsou uvedena v Úmluvě Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS) ze dne 10. prosince 1982, mají všechny státy povinnost přijmout nebo spolupracovat s jinými státy s cílem přijmout nezbytná opatření pro zachování a řízení živých mořských zdrojů;

APZINOTIES, ka saskaņā ar attiecīgajiem starptautisko tiesību aktu noteikumiem, kas atspoguļoti ANO 1982. gada Jūras tiesību konvencijā (UNCLOS), visu valstu pienākums ir veikt tādus pasākumus, kādi var būt vajadzīgi dzīvo jūras resursu saglabāšanai un apsaimniekošanai, vai sadarboties ar citām valstīm tādu pasākumu veikšanā;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  odpovědnostech (Czech - Latvian) | přístavního (Czech - Latvian)


Users are now asking for help: recommence (French>English) | in imo (Latin>French) | prodeji (Czech>Italian) | 计量经济学 (Chinese (Simplified)>Spanish) | que de cotume (French>English) | adik kamu tak ikut sekali ke??? (Malay>English) | explosives (English>Romanian) | check (Tagalog>English) | představovalo (Czech>Dutch) | ravno (Croatian>French) | litiges (French>English) | comert (Greek>German) | froideur (French>English) | pollution (French>English) | banka - finansijska ustanova (Croatian>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语