Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bezbožníť nyní mezníky přenášejí, a stádo, kteréž mocí zajali, pasou.
tera etahi e whakaneke atu ana i nga rohe; e kahakina ana e ratou nga kahui, whangaia iho e ratou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo ještě přitáhli i idumejští, a zbili některé z judských, a jiné zajali.
no te mea kua tae mai ano nga eromi; patua iho e ratou a hura, whakaraua atu ana etahi whakarau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
byli pak vyšli z země syrské lotříkové, kteříž zajali z země izraelské děvečku malou, a ta sloužila manželce námanově.
na i haere atu nga torohe a nga hiriani, a riro parau ana mai i a ratou tetahi kotiro iti i te whenua o iharaira; na ka waiho ia hei mahi ki te wahine a naamana
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a zajali ženy, kteréž byly v něm. nezabili žadného, ani malého ani velikého, ale szajímali a odešli cestou svou.
whakaraua ana hoki e ratou nga wahine me nga mea o reira, te iti, te rahi; kihai i whakamatea tetahi, engari i kahakina atu, a haere ana i to ratou ara
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
k tomu i všecko jmění jejich, a všecky malé dítky jejich, a ženy jejich zajali, a vybrali, co kde v domích bylo.
me a ratou taonga katoa, a whakaraua ana a ratou tamariki katoa, me a ratou wahine, i pahuatia ano hoki nga mea katoa i roto i te whare
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a protož nyní poslechněte mne, a doveďte zase zajaté, kteréž jste zajali z bratří svých; nebo jinak hněv prchlivosti hospodinovy bude proti vám.
tena, whakarongo ki ahau, whakahokia nga whakarau i whakaraua mai e koutou i o koutou tuakana, teina; no te mea kei te mura te riri o ihowa, o to koutou atua, ki a koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nadto zajali též synové izraelští z bratří svých dvakrát sto tisíc žen, synů a dcer, ano i kořistí mnoho nabrali od nich, a vezli loupež do samaří.
whakaraua atu ana e nga tama a iharaira e rua rau mano o o ratou tuakana, teina, nga wahine, nga tamariki, nga tamahine, nui atu hoki o ratou taonga i pahuatia e ratou; kawea atu ana e ratou nga taonga ki hamaria
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
též zabad syn jeho, sutelach syn jeho, ezer a elad. i zbili je muži gát, kteříž zrozeni byli v zemi té; nebo sstoupili byli, aby zajali dobytky jejich.
ko tana tama ko tapara, ko tana tama ko hutera, ko etere, ko eriara; i patua enei e nga tangata o kata i whanau nei ki taua whenua, mo ratou i haere atu ki te tango i a ratou kararehe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
protož dal jej hospodin bůh jeho v ruku krále syrského. kteříž porazivše jej, zajali odtud množství veliké, a přivedli je do damašku. nad to i v ruku krále izraelského dán jest, kterýž porazil jej porážkou velikou.
na reira i tukua ai ia e ihowa, e tona atua ki te ringa o te kingi o hiria; a patua ana ia e ratou, he tini ano hoki nga parau o ratou i whakaraua atu, kawea ana ki ramahiku. i tukua atu ano ia ki te ringa o te kingi o iharaira, patua iho e ia, h e nui te parekura
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a když se tam dotazovali nás ti, kteříž nás zajali, na slova písničky, (ješto jsme zavěsili byli veselí), říkajíce: zpívejte nám některou píseň sionskou:
no te mea i tono i reira te hunga nana tatou i herehere ki etahi waiata i a tatou, me te hunga nana tatou i tukino i tono mai he hari i a tatou, i mea mai, waiatatia mai ki a matou tetahi o nga waiate o hiona
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: