You searched for: oznamování [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Polish |
Info |
c) tabulky pro oznamování postupu při nadměrném schodku;
|
c) tabele notyfikacji procedury nadmiernego deficytu;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Oznamování, potvrzování a ověřování základu pro stanovení minimálních rezerv
|
Sprawozdawczość, potwierdzenie i weryfikacja podstawy naliczania rezerwy
|
Last Update: 2012-03-19 |
Oznamování provozovatelů systémů a dohled ECB vítá definici provozovatele systému v novém čl. 2 písm.
|
Zgłaszanie operatorów systemów i nadzór systemowy EBC przyjmuje z zadowoleniem definicję operatora systemu w nowym art. 2 lit.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ECB poznamenává, že navrhované změny nemění stávající jarní a podzimní lhůty pro oznamování veřejných účtů.
|
EBC zauważa, iż proponowane zmiany pozostają bez wpływu na obowiązujące obecnie wiosenne i jesienne terminy przekazywania rachunków sektora publicznego.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Taková situace si vyžaduje rychlé oznamování informací o bezpečnosti, které mohou mít největší důsledky pro rovnováhu mezi rizikem a přínosem očkování během pandemie.
|
Taka sytuacja wymaga szybkiego zgłaszania na drodze notyfikacji informacji dotyczących bezpieczeństwa, które mogą mieć duży wpływ na ocenę ryzyka- korzyści w czasie pandemii.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Rozsah oznamování je třeba uvést v soulad s údaji, které jsou v současné době oznamovány členskými státy. Obecněji řečeno, nařízení( ES) č.
|
Zasady rządzące dostarczaniem danych przez Komisję( Eurostat) wymagają wyjaśnienia pod kątem ostatecznego terminu dostarczenia oraz możliwych zastrzeżeń i zmian.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Pro instituce, které mohou vystupovat jako zprostředkovatelé při nepřímém držení minimálních rezerv jiných institucí, jsou na oznamování stanoveny v nařízení ECB/ 2003/9 zvláštní požadavky.
|
Rozporządzenie EBC/ 2003/9 określa specjalne wymogi sprawozdawcze dla instytucji, które mają zezwolenie na działanie w charakterze pośrednika w zakresie utrzymywania rezerw obowiązkowych innych instytucji.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Pro instituce, které mohou vystupovat jako zprostředkovatelé při nepřímém držení minimálních rezerv jiných institucí, jsou na oznamování stanoveny v nařízení ECB/ 2003/9 zvláštní požadavky.
|
W przypadku instytucji, które mogą działać w charakterze pośredników w zakresie utrzymywania rezerw obowiązkowych innych instytucji, specjalne wymagania w zakresie sprawozdawczości określa rozporządzenie EBC/ 2003/9.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Povinnost členských států poskytovat veškeré potřebné informace ESMA by měla být z navrhované směrnice vypuštěna, jelikož se navrhuje, aby úkoly týkající se oznamování byly svěřeny Komisi.
|
Wreszcie, wzmianka w projekcie dyrektywy o obowiązku państwa członkowskiego udzielenia ESMA wszelkich potrzebnych informacji powinna zostać skreślona, gdyż zaleca się powierzenie zadań informacyjnych Komisji.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Pro instituce, které mohou vystupovat jako zprostředkovatelé při nepřímém držení minimálních rezerv jiných institucí, jsou v nařízení ECB o minimálních rezervách stanoveny zvláštní požadavky na oznamování.
|
Dla instytucji, które posiadają zezwolenie na występowanie w charakterze pośredników dla utrzymywania rezerw obowiązkowych innych instytucji, specjalne wymagania w zakresie sprawozdawczości określa rozporządzenie EBC w sprawie rezerw obowiązkowych.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Minimální rezervy Obecně Instituce podléhající povinnosti minimálních rezerv Určování minimálních rezerv Udržování rezerv Oznamování, potvrzování a ověřování základu pro stanovení minimálních rezerv Nedodržování povinností minimálních rezerv
|
Rezerwa obowiązkowa Charakterystyka ogólna Instytucje podlegające systemowi rezerwy obowiązkowej Określanie rezerwy obowiązkowej Utrzymywanie rezerwy Sprawozdawczość, potwierdzenie i weryfikacja podstawy naliczania rezerwy Niedopełnienie wymagań związanych z utrzymaniem rezerwy obowiązkowej
|
Last Update: 2012-03-19 |
Všeobecné úvahy Instituce s povinností minimálních rezerv Určování minimálních rezerv Udržování rezerv Oznamování, potvrzování a ověřování základu pro stanovení minimálních rezerv Nedodržování povinnosti minimálních rezerv 57 57 57 58 59 60 61
|
Charakterystyka ogólna Instytucje podlegające systemowi rezerwy obowiązkowej Określanie rezerwy obowiązkowej Utrzymywanie rezerw Sprawozdawczość, potwierdzenie i weryfikacja podstawy naliczania rezerwy Niedopełnienie wymagań związanych z utrzymywaniem rezerwy obowiązkowej 57 57 57 58 59 60 61
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vedle vyřizování oznámení plánuje agentura přezkoumat a aktualizovat své pokyny o paralelní distribuci za účelem zlepšení účinnosti procesu oznamování paralelní distribuce a rovněž zveřejní oznámení o paralelní distribuci vydaná agenturou na své internetové stránce.
|
Oprócz obsługi zgłoszeń Agencja planuje przegląd i aktualizację wskazówek na temat dystrybucji równoległej w celu zwiększenia efektywności procesu powiadamiania o dystrybucji równoległej oraz opublikuje na stronie internetowej wydane przez siebie powiadomienia.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Instituce, na které se toto opatření vztahuje, oznamují pouze omezený soubor údajů rozvahy, a to na čtvrtletním základě( jako údaje ke konci čtvrtletí) a s delší lhůtou pro oznamování, než jaká byla určena pro větší instituce.
|
Instytucje, do których stosuje się ten przepis, muszą przekazywać jedynie ograniczony zestaw danych bilansowych co kwartal( dane w ukladzie kwartalnym) w terminie, który jest dluższy niż termin przewidziany dla większych instytucji.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Instituce, na které se toto opatření vztahuje, oznamují pouze omezený soubor údajů rozvahy, a to na čtvrtletním základě( jako údaje ke konci čtvrtletí) a s delší lhůtou pro oznamování, než jaká byla určena pro větší instituce.
|
Instytucje, do których stosuje się ten przepis muszą przekazywać jedynie ograniczony zestaw danych bilansowych co kwartał( dane w układzie kwartalnym) w terminie, który jest dłuższy niż termin przewidziany dla większych instytucji.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Instituce, na které se toto opatření vztahuje, oznamují pouze omezený soubor údajů rozvahy, a to na čtvrtletním základě( jako údaje ke konci čtvrtletí) a s delší lhůtou pro oznamování, než jaká byla určena pro větší instituce.
|
Instytucje, do których stosuje się ten przepis muszą tylko przekazywać ograniczony zestaw danych bilansowych co kwartal( dane kwartalne) w terminie, który jest dluższy niż termin przewidziany dla większych instytucji.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Instituce, na které se toto opatření vztahuje, oznamují pouze omezený soubor údajů rozvahy, a to na čtvrtletním základě( jako údaje ke konci čtvrtletí) a s delší lhůtou pro oznamování, než jaká byla určena pro větší instituce.
|
Zasady sprawozdawczości w zakresie statystyki pieniężnej i bankowej EBC obejmują możliwość zwolnienia małych instytucji z pewnych obowiązków sprawozdawczych.
|
Last Update: 2012-03-19 |
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Minimální rezervy Obecně Instituce podléhající povinnosti minimálních rezerv Určování minimálních rezerv Udržování rezerv Oznamování, potvrzování a ověřování základu pro stanovení minimálních rezerv Nedodržování povinností minimálních rezerv
|
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Rezerwa obowiązkowa Charakterystyka ogólna Instytucje podlegające systemowi rezerwy obowiązkowej Określanie rezerwy obowiązkowej Utrzymywanie rezerwy Sprawozdawczość, potwierdzenie i weryfikacja podstawy naliczania rezerwy Niedopelnienie wymagań związanych z utrzymaniem rezerwy obowiązkowej
|
Last Update: 2012-03-19 |
Oznamování, potvrzování a ověřování základu pro stanovení minimálních rezerv Instituce podléhající povinnosti minimálních rezerv vypočítávají položky základu pro stanovení minimálních rezerv a oznamují je národním centrálním bankám v rámci zpravodajského systému pro měnovou a bankovní statistiku ECB( viz příloha 4).
|
Sprawozdawczość, potwierdzenie i weryfikacja podstawy naliczania rezerwy W celu ustalenia wymaganej wysokości rezerw poszczególne pozycje podstawy naliczania rezerwy są obliczane przez same instytucje zobowiązane do utrzymywania rezerwy obowiązkowej i przekazywane krajowym bankom centralnym w ramach ogólnej sprawozdawczości w zakresie statystyki pieniężnej i bankowej EBC( patrz: zalącznik 4).
|
Last Update: 2012-03-19 |
Oznamování a ověřování základu pro stanovení minimálních rezerv Položky základu pro stanovení minimálních rezerv vypočítávají instituce, které samy podléhají povinnosti povinných rezerv a oznamují je národním centrálním bankám v rámci zpravodajského systému pro měnovou a bankovní statistiku ECB( viz příloha 4).
|
Sprawozdawczość i weryfikacja podstawy rezerw W celu zastosowania rezerw obowiązkowych pozycje podstawy rezerw obliczane są przez same instytucje zobowiązane do utrzymywania rezerw obowiązkowych i przekazywane są krajowym bankom centralnym w ogólnych ramach statystyki pieniężnej i bankowej EBC( patrz zalącznik 4).
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: zprostředkovatelé (Czech - Polish) | vypočítávají (Czech - Polish) | nedodržování (Czech - Polish) | podléhající (Czech - Polish)
Users are now asking for help: namibia (Latin>French) | arthur (English>Latvian) | equity holder (English>Greek) | mille bisous pour to (French>English) | kernäquivalenten (German>Italian) | fountainhead (English>Portuguese) | dilumur (Malay>Chinese (Simplified)) | seriousness (English>Welsh) | curing (English>Polish) | thereprogramma (Dutch>English) | belt speed(mm/sec) (English>Portuguese) | big booty anglais (English>French) | administrateur (English>Latvian) | rojas (English>Latvian) | minds (English>Latin)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语