Results for přítlačné translation from Czech to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Polish

Info

Czech

přítlačné

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

Czech

nastavení střední přítlačné síly sběrače

Polish

regulacja średniej siły nacisku pantografu

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

střední přítlačné síly fm a směrodatné odchylky σmax,

Polish

średniej siły nacisku fm oraz odchylenia standardowego σmax

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

fm je dynamicky korigovaná statistická průměrná hodnota přítlačné síly.

Polish

fm jest to dynamicznie skorygowana, statystyczna wartość średnia siły nacisku.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

použitím střední přítlačné síly fm (viz bod 4.2.15),

Polish

stosując parametr średniej siły nacisku fm (patrz pkt 4.2.15),

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nastavení střední přítlačné síly sběrače a integrace do subsystému „kolejová vozidla“

Polish

regulacja średniej siły nacisku pantografu oraz integracja z podsystemem „tabor”

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

střední přítlačnou sílu fm tvoří statické aerodynamické složky přítlačné síly sběrače s dynamickou korekcí.

Polish

Średnia siła nacisku fm powstaje ze składników statycznego i aerodynamicznego siły nacisku pantografu, z poprawką na oddziaływanie dynamiczne.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

trolejové vedení je navrženo za použití střední přítlačné síly fm stanovené v bodu 4.2.15.

Polish

konstrukcję sieci trakcyjnej należy projektować przy uwzględnieniu średniej siły nacisku fm podanej w punkcie 4.2.15.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

střední přítlačná síla fm je vytvářena statickými a aerodynamickými složkami přítlačné síly s dynamickou korekcí.

Polish

Średnia siła nacisku fm powstaje ze składników nacisku statycznego i aerodynamicznego, z poprawką na oddziaływanie dynamiczne.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

má-li být na nové kolejové vozidlo instalován schválený prvek interoperability „sběrač“, omezují se zkoušky na požadavky týkající se střední přítlačné síly.

Polish

jeżeli dopuszczony do stosowania pantograf — składnik interoperacyjności ma być zainstalowany na nowym taborze, to próby ogranicza się do badania w zakresie zgodności z wymaganiami średniej siły nacisku.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

tato tsi nespecifikuje hodnoty střední přítlačné síly pro rychlosti vyšší než 320 km/h; jsou potřeba další podrobnosti, a tyto specifikace jsou proto otevřeným bodem.

Polish

dla prędkości wyższych niż 320 km/h wartości średniej siły nacisku nie są podane w tsi; wymagane są dodatkowe specyfikacje i stanowią one punkt otwarty.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

požadavky týkající se dynamické přítlačné síly jsou stanoveny v bodu 4.2.16 tsi subsystému „energie“ vysokorychlostního železničního systému z roku 2006.

Polish

wymagania dotyczące dynamicznej siły nacisku podano w pkt 4.2.16 tsi „energia” dla kolei dużych prędkości 2006.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

8.2.1.3.2. v příloze 20 je znázorněno typické zařízení pro zkoušku pevnosti spony. spona je umístěna na horní kruhovou desku (a) uvnitř reliéfu. všechny popruhy připojené ke sponě jsou nejméně 250 mm dlouhé a visí dolů z horní desky jednotlivě podle polohy ve sponě. volné konce popruhů jsou pak ovinuty okolo spodní kruhové desky (b), odkud pokračují do vnitřního otvoru desky. všechny popruhy mají být svislé mezi a a b. kruhová přítlačná deska (c) se pak lehce přitiskne na spodní plochu desky (b) tak, aby byl ještě možný určitý pohyb popruhů. na trhacím stroji se malou silou napínají a protahují všechny popruhy mezi deskami (b) a (c) až do zatížení všech popruhů podle jejich uspořádání. v průběhu této operace a vlastní zkoušky se spona nesmí dotýkat desky (a) nebo jakékoli její části. desky (b) a (c) se pak pevně sevřou k sobě a tahová síla se zvětšuje rychlostí 100 mm/min ±20 mm/min až do dosažení požadovaných hodnot.

Polish

8.2.1.3.2. załącznik 20 przedstawia typowe urządzenie stosowane do badań wytrzymałości klamer. klamrę umieszcza się na okrągłej górnej płycie (a) w obrębie nacisku zwalniającego. wszystkie przyległe taśmy mają długość co najmniej 250 mm i zwisają z górnej płyty odpowiednio do swojego ułożenia w klamrze. swobodne końce taśm następnie okręca się wokół okrągłej dolnej płyty (b) do momentu, gdy przejdą przez wewnętrzny otwór płyty. wszystkie taśmy muszą znajdować się w pozycji pionowej między a i b. następnie lekko mocuje się okrągłą płytę dociskową (c) do dolnej powierzchni (b), pozostawiając nadal pewną swobodę ruchów taśmy pomiędzy nimi. przy użyciu niewielkiej siły urządzenia rozciągającego, taśmy są napinane i rozciągane między (b) i (c) do momentu, gdy wszystkie taśmy obciążone są odpowiednio do swojego ułożenia. podczas tej czynności oraz samego badania klamra nie może stykać się z płytą (a) ani żadnym z jej elementów. następnie dociska się (b) i (c) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ±20 mm/min do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,714,470 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK