You searched for: předpokládaného [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Polish |
Info |
Randomizace byla provedena na základě předpokládaného použití ENF v BR,
|
- Stratyfikacja: w randomizacji przeprowadzono stratyfikację na podstawie tego, czy uczestnicy
|
Last Update: 2012-04-10 |
Před zahájením léčby přípravkem Protopic mast by však měla být klinická infekce na místech předpokládaného ošetření vyléčena.
|
Przed rozpoczęciem stosowania maści Protopic należy zlikwidować zakażenie w miejscu leczenia.
|
Last Update: 2012-04-10 |
6MWT (m)% předpokládané FVC
|
6MWT (m)% wartości należnej FVC
|
Last Update: 2012-04-10 |
námahy nebo podle předpokládané tělesné námahy. av
|
wykonanego lub planowanego wysiłku fizycznego. ni cz
|
Last Update: 2012-04-10 |
Léčba zjištěné nebo předpokládané otravy kyanidem.
|
Leczenie stwierdzonego lub podejrzewanego zatrucia cyjankami.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Zvláštní doporučení pro dávkování při známé nebo předpokládané expozici HBV:
|
Specjalny schemat postępowania w przypadku zaistniałej lub przypuszczalnej ekspozycji na HBV:
|
Last Update: 2012-04-10 |
Potřebná délka terapie může překročit 14 dní v souladu s předpokládaným rizikem komplikací u jednotlivého pacienta.
|
Czas trwania leczenia może być dłuższy niż 14 dni, w zależności od postrzeganego ryzyka wystąpienia powikłań u określonego pacjenta.
|
Last Update: 2012-04-10 |
K předpokládaným komplikacím předávkování patří útlum kostní dřeně, který se manifestuje neutropenií, trombocytopenií a anémií.
|
Prawdopodobne powikłania przedawkowania leku to: mielosupresja, objawiająca się neutropenią, trombocytopenią i niedokrwistością.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Empirická terapie předpokládané mykotické infekce (jako jsou Candida nebo Aspergillus) u febrilních neutropenických dospělých nebo pediatrických pacientů.
|
Leczenie empiryczne przy podejrzeniu zakażenia grzybiczego (jak zakażenia grzybami z rodzaju Candida lub Aspergillus) u pacjentów dorosłych lub dzieci z gorączką i neutropenią.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Doporučené dávkování při známé nebo předpokládané expozici viru hepatitidy B (např. poranění kontaminovanou jehlou):
|
- Jak najszybciej po kontakcie z wirusem zapalenia wątroby typu B należy podać immunoglobulinę
|
Last Update: 2012-04-10 |
V průběhu hárání nebo 7 – 10 dnů po předpokládaném datu páření.
|
Pierwsze szczepienie: w okresie cieczki albo 7- 10 dni po prawdopodobnej dacie pokrycia.
|
Last Update: 2012-04-10 |
OPTISON se používá u pacientů se suspektním (předpokládaným) nebo již zjištěným srdečním onemocněním, pokud zobrazení bez kontrastní látky není průkazné.
|
Preparat OPTISON stosuje się u pacjentów z podejrzeniem lub rozpoznaniem chorób układu krążenia, gdy badania wykonywane bez środka kontrastowego nie są rozstrzygające.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Negativní předpokládaná hodnota setrvalé odpovědi u nemocných léčených přípravkem Pegasys v monoterapii dosáhla 98%.
|
W monoterapii preparatem Pegasys negatywna wartość prognostyczna trwałej odpowiedzi wirusologicznej wynosi 98%.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Předpokládaným účinkem riluzolu je inhibice zpracování glutamátu.
|
Przypuszcza się, że ryluzol działa przez hamowanie procesów przebiegających z udziałem glutaminianu.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Předpokládaný práh pro vývoj nádoru u potkanů leží přibližně v rozmezí klinické expozice.
|
Zakładany próg dla rozwoju nowotworów u szczurów w przybliżeniu mieści się w zakresie ekspozycji klinicznej.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Přípravek Levitra užijte přibližně 25 až 60 minut před předpokládanou sexuální aktivitou.
|
Tabletkę leku Levitra należy zażyć około 25 minut do 60 minut przed rozpoczęciem aktywności seksualnej.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Předpokládané trvání terapie bylo dva týdny až šest měsíců.
|
Planowany okres leczenia wahał się od 2 tygodni do 6 miesięcy.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tyto dávky odpovídají hladinám systémové koncentrace volné frakce léčivé látky přesahujících alespoň 9krát předpokládané hladiny u člověka po 1 měsíci respektive méně než 1krát předpokládané hladina u člověka po 6 měsících.
|
Takie dawkowanie odpowiada poziomom ogólnoustrojowej ekspozycji na wolną frakcję substancji czynnej co najmniej 9 razy większym od oczekiwanych u ludzi po 1 miesiącu stosowania i mniej niż jednokrotnie większym po 6 miesiącach.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Vzhledem k tomu jsou časté a předpokládané především změny laboratorních parametrů souvisejících s krvácením (např. doby krvácivosti).
|
W związku z tym, zmiany parametrów laboratoryjnych, związanych z krwawieniem (np. czasu krwawienia) były częste i spodziewane.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Podání léku musí začít co nejdříve po předpokládané nebo potvrzené expozici.
|
Płucna postać wąglika (zapobieganie zakażeniom po
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: předpokládaného (Czech - Polish) | předpokládaným (Czech - Polish) | předpokládaná (Czech - Polish)
Users are now asking for help: leave my footprint on your wall (English>Chinese (Simplified)) | monitorname (English>Lithuanian) | uma minha (Portuguese>French) | receiptsreceives (English>French) | schadloshaltung (German>English) | citation (French>Spanish) | éternellement (French>Spanish) | optiehouder (Dutch>Italian) | piecewise (English>Greek) | comments (English>Lithuanian) | la laine (French>English) | rockon (English>Latin) | shaun (English>Bosnian) | in a few minutes (English>Chinese (Simplified)) | glaudium (English>Latin)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语