Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: pohyblivých    [ Turn off colors ]

Did you mean: Slovak - Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Polish

Info

pohyblivých

Mobile

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

b) pokud jde případně o pohyblivou složku nejvyšší celní sazby, z dodatečného cla stanoveného v čl. 8 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3033/80, opraveného o přístupovou vyrovnávací částku odpovídající množství cukru nebo mouky, na něž se dodatečné clo ukládá.

b) w przypadku zmiennej części opłaty maksymalnej dodatkowego cła wymienionego w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3033/80 skorygowanego kwotą kompensacyjną przystąpienia odpowiadającą ilości cukru lub mąki, do której stosuje się dodatkowe cła.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Přístupové vyrovnávací částky nepřesahují pohyblivou složku platnou pro stejné zboží dovezené do Společenství devíti ze třetích zemí.

Kwoty kompensacyjne przystąpienia nie przekraczają składnika zmiennego stosowanego dla tych samych towarów w przywozie do Wspólnoty Dziewięciu z państw trzecich.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

(35) Vzhledem k tomu, že čínští vývozci nespolupracovali, použily služby Komise dvě metody ke zkoumání politiky cen používaných jednak těmito čínskými výrobci, jednak výrobou Společenství ve vyšetřovacím období. Zaprvé, na základě údajů Eurostatu byly vývozní ceny CIF porovnávány s průměrnou pohyblivou cenou žádajících výrobců Společenství upravenou na úroveň odjezdu z továrny, nezávisle na obsahu kysličníku hořečnatého ve výrobku. Na tomto základě jsou ceny přepálené magnézie čínského původu nižší než ceny ve výrobě Společenství.

(35) Aby zbadać zachowanie cen stosowanych przez chińskich eksporterów w porównaniu do stosowanych przez przemysł Wspólnoty w badanym okresie oraz wobec braku współpracy ze strony chińskich eksporterów, służby Komisji zastosowały dwie metody. Po pierwsze, na podstawie danych dostarczonych przez Eurostat dokonano porównania ceny eksportowej cif ze średnią ważoną ceną ustalaną przez producentów ze Wspólnoty, składających wniosek, dostosowaną do poziomu ex works, bez względu na zawartość MgO. Na tej podstawie ustalono, że ceny magnezji całkowicie wypalonej, pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej, były niższe od cen stosowanych przez przemysł Wspólnoty.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

2.4.3 Kromě toho stanovuje čl. 17 2% celkových prostředků programu PROGRESS jako horní hranici správních výdajů (12,6 mil. EUR) a také 10% (62,9 mil. EUR nebo cca 9,2 mil. EUR ročně) jako roční "volně pohyblivou sumu",jíž disponuje programový výbor v rámci jednotlivých programových pilířů. Jakkoli si Evropský hospodářský a sociální výbor v této souvislosti uvědomuje, že sedmiletý projektový plán potřebuje vzhledem k budoucímu vývoji určitou flexibilitu, přesto považuje za důležité vyvíjet tlak také na to, aby při takto založeném dalekosáhle "autonomním" hospodaření variabilními finančními prostředky byla prostřednictvím Komise a členských států rozhodně zachována v plném rozsahu transparentnost a spolupůsobení Evropského parlamentu.

2.4.3 Ponadto art. 17 ustanawia 2% całości środków programu PROGRESS jako górną granicę wydatków administracyjnych (12,6 mln EUR) oraz 10% (62,9 mln EUR lub ok. 9,2 mln EUR rocznie) jako roczne "środki manewrowe" przydzielane przez komitet programowy w ramach poszczególnych filarów programu. Mimo że dla Komitetu jest w związku z tym jasne, że przy planowaniu projektu obliczonego na siedem lat konieczna jest pewna elastyczność z uwagi na przyszłe wydarzenia, to jednak wydaje mu się ważne również dążenie do tego, by przy w ten sposób ustalonym, w dużym stopniu "autonomicznym" zarządzaniu zmiennymi środkami finansowymi przez Komisję i państwa członkowskie w każdym przypadku zapewniona była odpowiednia przejrzystość oraz współpraca Parlamentu Europejskiego w pełnym zakresie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

3.2.7 Ve věci předčasného splacení klade Komise tři otázky. První otázka znovu přivádí řeč na dlouhodobě diskutovaný problém: má být možnost předčasného splacení zákonným právem spotřebitele nebo předmětem volby obou stran? Předčasné splacení bude spotřebitelem obecně požadováno v případě změn úrokových sazeb v jeho neprospěch, ať u půjček s pevnou nebo pohyblivou úrokovou sazbou, změnám podobných těm, ke kterým v minulosti došlo v některých zemích po vysoké inflaci. O předčasné splacení v každém případě žádá vždy spotřebitel a půjčovatel to zamítne velmi výjimečně, a to nezávisle na tom, jestli s tím smlouva počítá nebo ne. Problém tedy nespočívá ani tak v možnosti nebo nemožnosti předčasného splacení, ale spíše v tom, na co se ptá následující otázka.

3.2.7 W odniesieniu do przedterminowej spłaty, Komisja zadaje trzy pytania. Z pierwszym z nich powraca na nowo od dawna dyskutowana kwestia: czy przedterminowa spłata powinna być wynikającym z przepisów prawem konsumenta czy też wyborem dla obu stron? Ogólnie rzecz biorąc o spłatę przedterminową wnioskuje konsument w przypadku niekorzystnych dla niego zmian oprocentowania, w odniesieniu do kredytów o stałym i zmiennym oprocentowaniu, takich jak zmiany stóp procentowych spowodowane w przeszłości inflacją w niektórych krajach. W każdym razie o przedterminową spłatę zawsze wnioskuje konsument, a kredytodawca bardzo rzadko jej odmawia, niezależnie od tego, czy jest ona przewidziana umową. Kwestia nie polega raczej na tym, czy spłata przedterminowa jest możliwa, czy też nie, ale wiąże się z kolejnym pytaniem.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

vzhledem k tomu, že poplatek uplatňovaný Společenstvím devíti od přistoupení na dovoz zboží, na něž se vztahuje nařízení (EHS) č. 3033/80, z Řecké republiky je tvořen přístupovou vyrovnávací částkou; že jsou tedy ustanovení čl. 61 odst. 5 Aktu splněna, pokud přístupová vyrovnávací částka nepřekročí pohyblivou složku platnou pro stejné zboží při dovozu do Společenství devíti ze třetích zemí;

opłata stosowana z przystąpieniem przez Wspólnotę Dziewięciu na przywóz towarów objętych rozporządzeniem (EWG) nr 3033/80 z Republiki Greckiej składa się tylko z kwoty kompensacyjnej przystąpienia; w związku z tym przepisy art. 61 ust. 5 Aktu są spełnione, kiedy taka kwota kompensacyjna przystąpienia nie przekracza składnika zmiennego stosowanego do tych samych towarów w przywozie do Wspólnoty Dziewięciu z państw trzecich;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

b) je pohyblivou složkou, která se vybírá, složka stanovená v souladu s článkem 5 nařízení (EHS) č. 1059/69.

Artykuł 2System przewidziany w niniejszym rozporządzeniu stosuje się od daty wejścia w życie Protokołu dodatkowego.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Konference WRC-03 přijala rozhodnutí ITU-R 229 o "využití pásem 5150–5250, 5250–5350 MHz a 5470–5725 MHz pohyblivou službou pro bezdrátové přístupové systémy, jejichž součástí jsou rádiové místní sítě", které bylo pobídkou pro další evropskou harmonizaci s cílem umožnit systémům RLAN rychle vstoupit do Evropské unie.

(4) Światowa Konferencja Radiokomunikacyjna 2003 przyjęła uchwałę Międzynarodowej Unii Telekomunikacji ITU-R 229 w sprawie "Wykorzystania zakresów częstotliwości 5150–5250 MHz, 5250–5350 MHz i 5470–5725 MHz przez służbę ruchomą celem wdrożenia Bezprzewodowych Systemów Dostępowych, włączając Lokalne Sieci Radiowe", co stało się impulsem do dalszej europejskiej harmonizacji pozwalającej na szybki dostęp systemów Lokalnych Sieci Radiowych w Unii Europejskiej.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Může se jednat o pohyblivou složku stanovenou v souladu podmínkami uvedenými v článku 3 nebo o pevnou složku stanovenou v souladu s podmínkami uvedenými v článku 5.

Może on przybrać formę składnika zmiennego ustalonego zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 lub składnika stałego ustalonego zgodnie z warunkami określonymi w art. 5.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

1. Komise stanoví pro každé zboží uvedené v tabulce 1 přílohy B pohyblivou složku.

1. Komisja ustali składnik zmienny dla każdego z towarów wymienionych w załączniku B tabela 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

8459 | Obrábacie stroje (vrátane strojov s pohyblivou hlavou) na vŕtanie, vyvrtávanie, frézovanie, rezanie závitov alebo na rezanie vnútorných závitov úberom kovu, iné ako sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier) položky 8458 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

8459 | Obrabiarki (włączając obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi) do wiercenia, wytaczania, frezowania lub gwintowania wałków lub otworów, do obróbki metalu przez jego skrawanie, inne niż tokarki (włączając centra tokarskie) objęte pozycją 8458 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: europa.eu (Source - Target)

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  sústružníckych (Czech - Polish) | nespolupracovali (Czech - Polish) | společenstvím (Czech - Polish)


Users are now asking for help: staatsoberhaupt (German>Portuguese) | avda (Italian>Polish) | leesplezier (Dutch>English) | les besoins de (French>English) | netta (Italian>Polish) | étatiques (French>Dutch) | kã¼ã¼slaugu (Estonian>German) | eisfuchs im winterfell (Italian>German) | macintosh (English>Italian) | francia (Czech>Slovak) | stornato (Italian>English) | shelf bra (English>French) | naomi (Italian>Dutch) | treron (English>Hungarian) | isang linggo pagibig (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语