You searched for: rodinných [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Polish |
Info |
Cestovní výdaje (včetně rodinných příslušníků)
|
Koszty podróży (w tym członków rodzin)
|
Last Update: 2012-04-10 |
Odměna zaměstnanců se skládá ze základního platu doplněného o různé přídavky, včetně přídavků rodinných.
|
Wynagrodzenie dla pracowników składa się z wynagrodzenia podstawowego uzupełnianego o różne dodatki, w tym zasiłki rodzinne.
|
Last Update: 2012-04-10 |
c) členům Výboru pro zadávání zakázek je zakázáno využívat důvěrných informací při provádění soukromých finančních transakcí k vlastnímu prospěchu nebo ku prospěchu přímých rodinných příslušníků;
|
oraz c) zakazuje się członkom Komitetu Zamówień wykorzystywania informacji poufnych w każdym przypadku, gdy przeprowadzają prywatne transakcje finansowe na własny rachunek lub też na rachunek członków ich najbliższej rodziny;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tato položka pokrývá cestovní náklady příslušných zaměstnanců (včetně jejich rodinných příslušníků) při nástupu do služebního poměru nebo při jeho skončení nebo při převodu na jiné pracoviště.
|
Środki te przeznaczone są na koszty podróży należne odpowiedniemu personelowi (wraz z rodzinami) przy rozpoczęciu lub odejściu z instytucji lub przeniesieniu do innego miejsca pracy.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Členové Výkonné rady by na náklady ECB neměli hostit sebe navzájem, včetně manželů, partnerů či rodinných příslušníků, ani si navzájem, včetně manželů, partnerů či rodinných příslušníků, poskytovat jakékoli jiné výhody. 3.
|
Jeżeli wartość podarunku przekracza trzykrotność tej kwoty, wymagana jest zgoda Zarządu. Członkowie Zarządu nie okazywać gościnności sobie nawzajem, z włączeniem małżonków, partnerów i członków rodzin, ani też udzielać żadnych innych korzyści wskazanym osobom na koszt EBC 3.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V rodinách, kde byla jedna osoba nakažena chřipkou, se onemocnění dále rozšířilo pouze u 7% rodinných příslušníků v domácnostech, kde byl podáván přípravek Tamiflu, ve srovnání s 20% rodinných příslušníků v rodinách bez preventivní léčby.
|
W rodzinach, gdzie jedna osoba była chora na grypę, zachorowało 7% członków rodziny po zastosowaniu profilaktyki z podaniem preparatu Tamiflu, w porównaniu z 20%, gdzie nie podawano leku.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Přípravek Ketek by neměli užívat pacienti s anamnézou nebo rodinnou anamnézou „ syndromu dlouhého QT “ nebo se „ získaným prodloužením intervalu QT “ (poruchy srdečního tepu).
|
Preparatu Ketek nie powinni stosować pacjenci z zespołem wydłużonego odstępu QT lub pacjenci, w których rodzinie stwierdzono występowanie tego zespołu, jak również pacjenci z nabytym wydłużeniem odstępu QT (zakłócenie rytmu serca).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Ketek je kontraindikován u pacientů s vrozeným syndromem prodlouženého QT a nebo s rodinnou anamnézou tohoto syndromu (pokud není vyloučen měřením EKG) a u pacientů se známým získaným prodloužením QT intervalu.
|
Podawanie preparatu Ketek jest przeciwwskazane u chorych z wrodzonym zespołem wydłużonego odstępu QT, z wywiadem wskazującym na rodzinne występowanie tego zespołu (jeśli nie wykluczono go w badaniu EKG) oraz u pacjentów z nabytym wydłużeniem odstępu QT.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Možné nezávislé rizikové faktory pro poruchy kontroly impulzivity zahrnují dopaminergní léčbu a vyšší dávky dopaminergních léků, mladší věk (≤ 65 let), pacient není ženatý/ vdaná a hráčské chování v rodinné anamnéze.
|
Potencjalne niezależne czynniki ryzyka zaburzeń kontroli impulsów obejmowały stosowanie leków dopaminergicznych oraz większych dawek leków dopaminergicznych, młodszy wiek (≤ 65 lat), stan wolny oraz spontanicznie zgłaszane uzależnienie od hazardu w wywiadzie rodzinnym.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Výskyt febrilních křečí v anamnéze dítěte, výskyt febrilních křečí nebo syndrom náhlého úmrtí dítěte (SIDS) v rodinné anamnéze není kontraindikací pro použití vakcíny Infanrix Penta.
|
Podane w wywiadzie drgawki gorączkowe, drgawki zgłaszane w wywiadzie rodzinnym lub zespół nagłej śmierci niemowląt (Sudden Infant Death Syndrome - SIDS) nie stanowią przeciwwskazania do zastosowania szczepionki Infanrix Penta.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Levviax je kontraindikován u pacientů s vrozeným syndromem prodlouženého QT a nebo s rodinnou anamnézou tohoto syndromu (pokud není vyloučen měřením EKG) a u pacientů se známým získaným ípa
|
Podawanie preparatu Levviax jest przeciwwskazane u chorych z wrodzonym zespołem wydłużonego odstępu QT, z wywiadem wskazującym na rodzinne występowanie tego zespołu (jeśli nie wykluczono cz
|
Last Update: 2012-04-10 |
U žen s všeobecně známými rizikovými faktory tromboembolických příhod, jako je osobní či rodinná anamnéza, může léčba gonadotropiny riziko ještě zvýšit.
|
U kobiet z rozpoznanymi czynnikami ryzyka zdarzeń zakrzepowo- zatorowych, takimi jak dane z wywiadu i wywiadu rodzinnego, leczenie gonadotropinami może zwiększyć to ryzyko.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Rodinná anamnéza vrozené nebo dědičné imunodeficience, pokud není prokázána dostatečná imunita potenciálního příjemce vakcíny.
|
Osoby ze znanym z wywiadu rodzinnego wrodzonym lub dziedzicznym zaburzeniem odporności, o ile nie stwierdzono u nich, przed ewentualnym szczepieniem, prawidłowego układu immunologicznego.
|
Last Update: 2012-04-10 |
U žen s všeobecně známými rizikovými faktory tromboembolických příhod jako osobní či rodinná anamnéza, může léčba gonadotropiny riziko ještě zvýšit.
|
U kobiet z rozpoznanymi czynnikami ryzyka incydentów zakrzepowo- zatorowych, takimi jak dane z wywiadu i wywiadu rodzinnego, leczenie gonadotropinami może zwiększyć to ryzyko.
|
Last Update: 2012-04-10 |
U žen s všeobecně známými rizikovými faktory tromboembolických příhod jako osobní či rodinná anamnéza, může léčba gonadotropiny riziko ještě zvýšit.
|
U kobiet z rozpoznanym czynnikami ryzyka zdarzeń zakrzepowo- zatorowych, takimi jak dane z wywiadu i wywiadu rodzinnego, leczenie gonadotropinami może zwiększyć to ryzyko.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Výskyt febrilních křečí v anamnéze dítěte, výskyt febrilních křečí nebo SIDS (syndrom náhlého úmrtí dítěte) v rodinné anamnéze není kontraindikací pro použití vakcíny Infanrix hexa.
|
Podane w wywiadzie drgawki gorączkowe, drgawki zgłaszane w wywiadzie rodzinnym lub zespół nagłej śmierci niemowląt (Sudden Infant Death Syndrome - SIDS) nie stanowią przeciwwskazania do zastosowania szczepionki Infanrix hexa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
U pacientů se zvýšeným rizikem onemocnění diabetes mellitus (např. rodinnou anamnézou diabetu, obezity, těžké inzulinové rezistence, acanthosis nigricans) je třeba provést orální test tolerance glukózy (oGTT).
|
U pacjentów ze zwiększonym ryzykiem cukrzycy (np. z cukrzycą w wywiadzie rodzinnym, otyłością, nasiloną insulinoopornością, rogowaceniem ciemnym) należy wykonać test doustnego obciążenia glukozą.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Pokud má Vaše dítě v osobní nebo rodinné anamnéze alergie nebo záchvaty (křeče).
|
Jeśli u dziecka lub w wywiadzie rodzinnym występują alergie lub konwulsje (drgawki).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Může být potřebné, abyste rodinnému příslušníkovi nebo blízkému příteli/ přítelkyni řekl/ a, že máte depresi, a požádal/ a jej/ ji, aby si přečetl/ a tuto příbalovou informaci.
|
Może być pomocne powiedzenie krewnemu lub przyjacielowi, że pacjent cierpi na depresję i poproszenie ich o przeczytanie tej ulotki.
|
Last Update: 2012-04-10 |
3 Výskyt febrilních křečí v anamnéze, stavy s křečemi v rodinné anamnéze, SIDS (syndrom náhlého úmrtí dítěte) v rodinné anamnéze a nežádoucí účinky po aplikaci vakcíny Tritanrix HepB v rodinné anamnéze nejsou kontraindikací pro použití této vakcíny.
|
Podane w wywiadzie drgawki gorączkowe, drgawki zgłaszane w wywiadzie rodzinnym, zespół nagłej śmierci niemowląt (Sudden Infant Death Syndrome - SIDS) w wywiadzie rodzinnym lub zgłaszane w wywiadzie rodzinnym działania niepożądane po podaniu szczepionki Tritanrix HepB nie stanowią przeciwwskazań.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tromboembolických (Czech - Polish) | příslušníkovi (Czech - Polish) | příslušníků (Czech - Polish) | potenciálního (Czech - Polish)
Users are now asking for help: calcium oxide (English>Greek) | runways (English>Dutch) | finanzdienstleistern (German>English) | liu (French>English) | te adoro (English>Portuguese) | imbatível (Portuguese>English) | vcetne (Czech>Italian) | applanation (English>Greek) | ceder (English>Latvian) | 到北京开会 (Chinese (Simplified)>English) | warmer (English>German) | lamparas electricas (Spanish>German) | eleni (English>Latvian) | återställtranslate (Swedish>English) | uninterrupted (English>Finnish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语