You searched for: výstupu [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Polish |
Info |
Ve velmi vzácných případech může dojít k výstupu varlete skrz inguinální prstenec.
|
W bardzo rzadkich przypadkach może dojść do wstecznego przemieszczenia się jądra przez pierścień pachwinowy.
|
Last Update: 2012-04-10 |
V současnosti předpokládaná vysoká mezera výstupu v eurozóně by měla tlumit inflační tlaky.
|
Zakładany obecnie wysoki stopień niewykorzystania możliwości produkcyjnych gospodarki powinien osłabić presję inflacyjną.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Proplachování musí pokračovat až do dosažení čirého (růžového, transparentního) žilního výstupu.
|
Płukanie należy kontynuować aż do uzyskania czystego (różowego, przezroczystego) płynu z wypływu żylnego.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Následně by míra inflace měla zůstat mírná a tlumit by ji měla mezera výstupu v eurozóně.
|
Następnie inflacja będzie umiarkowana, co będzie się wiązać z niskim stopniem wykorzystania mocy produkcyjnych w strefie euro.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Doxazosin působí uvolněním svalu okolo výstupu z močového měchýře a prostaty, proto může moč snadněji projít.
|
Doksazosyna działa przez zmniejszenie napięcia mięśni wokół ujścia pęcherza moczowego i gruczołu krokowego, co ułatwia oddawanie moczu.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Nehledě na to by se odhadovaná mezera výstupu měla mírně zúžit, ale po sledované období by měla zůstat záporná.
|
Niemniej jednak przewiduje się, że w horyzoncie projekcji szacunkowa luka PKB nieco się zawęzi, choć nadal będzie ujemna.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Absolutní riziko kombinovaného výstupu bylo 3% u vyšší dávky celekoxibu, 2, 2% u nižší dávky celekoxibu a 0, 9% u placeba.
|
Calkowite ryzyko w zlozonym punkcie koncowym wynosilo 3% w przypadku wyzszej dawki celekoksybu, 2, 2% w przypadku nizszej dawki i 0, 9% w przypadku placebo.
|
Last Update: 2012-04-10 |
I když jsou odhady ročního potenciálního růstu rovněž nižší než před recesí, mezera výstupu by se měla ve sledovaném období zúžit.
|
Niemniej jednak ze względu na to, że według szacunków roczny wzrost potencjalny też ma być niższy niż przed recesją, przewiduje się, że w analizowanym okresie zmniejszać się będzie luka PKB.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vzhledem k tomu, že roční potenciální růst je odhadován na nižší úrovni než před krizí, mezera výstupu by se měla ve sledovaném období zužovat.
|
Ponieważ według szacunków roczny wzrost potencjalny też ma być niższy niż przed kryzysem, przewiduje się, że w horyzoncie projekcji zmniejszać się będzie luka PKB.
|
Last Update: 2012-03-19 |
1) od ventilu lahve na stlačený plyn ke zvlhčovači (suchý plyn) a 2) od zvlhčovače k výstupu (vlhký plyn, který může obsahovat NO2).
|
1) od zaworu butli z gazem do nawilżacza (gaz suchy) oraz 2) od nawilżacza do wylotu (gaz wilgotny, który może zawierać NO2).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Rozsah těchto vlivů je však velice nejistý a projekce potenciálního růstu, a tedy i mezery výstupu, jsou spojeny s ještě vyšší mírou nejistoty, než je běžné.
|
Skala tych zjawisk jest jednak bardzo niepewna, w związku z czym także projekcje wzrostu potencjalnego, a zatem i luki podażowej, obciążone są większą niż zwykle niepewnością.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Rozsah těchto vlivů je však velice nejistý a projekce potenciálního růstu, a tedy i mezery výstupu, jsou spojeny s ještě vyšší mírou nejistoty, než je běžné.
|
Skala tych zjawisk jest jednak bardzo niepewna, w związku z czym także projekcje wzrostu potencjalnego, a zatem i luki PKB, obciążone są większą niż zwykle niepewnością.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Co se týče primárního výstupu, a to komplikovaných vředů (definovaných jako gastrointestinální krvácení, perforace nebo obstrukce), nebyl zjištěn žádný významný rozdíl mezi celekoxibem a ibuprofenem či diklofenakem jednotlivě.
|
Nie stwierdzono istotnych róznic w podstawowym punkcie koncowym, którym byla czestosc wystepowania powiklanych owrzodzen (zdefiniowanych jako krwawienia w przewodzie pokarmowym perforacje lub zwezenie odzwiernika) pomiedzy celekoksybem, a ibuprofenem oraz celekoksybem, a diklofenakiem.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Při přepravě pacientů léčených INOmaxem uvnitř nemocnice nebo mezi nemocnicemi je nutno Lahve na stlačený plyndůkladně upevnit, aby byly ve svislé poloze a vyloučilo se nebezpečí jejich pádu nebo nevhodné modifikace výstupu.
|
Podczas przewożenia pacjentów leczonych gazem INOmax na inny oddział lub do innego szpitala, butle z gazem należy odpowiednio zabezpieczyć w pozycji pionowej, aby uniknąć przewrócenia butli lub przypadkowego uwolnienia niewłaściwej ilości gazu.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Naproti tomu v rozvinutých ekonomikách s více utlumeným oživením by slabá perspektiva na trhu práce společně s procesem oddlužování měla růst zpomalovat. I přes předpokládané oživení po celé období projekcí by tedy v několika rozvinutých ekonomikách měla mezera výstupu přetrvat.
|
Wzrost w większości gospodarek wschodzących jest dynamiczny. Natomiast w gospodarkach rozwiniętych ożywienie prawdopodobnie zwolni, gdyż będą je osłabiać nienajlepsze perspektywy rynku pracy zbiegające się z procesem redukcji dźwigni finansowej.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Relativní riziko (RR) kombinovaného výstupu (kardiovaskulární úmrtí, infarkt myokardu nebo cévní mozková příhoda) bylo 3, 4 (95% CI 1, 4- 8, 5) u vyšší dávky a 2, 5 (95% CI 1, 0- 6, 4) u nižší dávky celekoxibu, v porovnání s placebem.
|
RR - relative risk) wystapienia zlozonego punktu koncowego (zgonu z przyczyn krazeniowych, zawalu serca lub udaru) wynosilo w porównaniu do placebo odpowiednio 3, 4 (95% CI 1, 4 – 8, 5) w przypadku wyzszej dawki i 2, 3 (95% CI 1, 0 – 6, 4) w przypadku nizszej dawki celekoksybu.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Co se týče kombinovaného výstupu, a to komplikovaných a symptomatických vředů, byl jejich výskyt ve skupině s celekoxibem v porovnání se skupinou s NSAID významně nižší, relativní riziko 0, 66; 95% interval spolehlivosti 0, 45 - 0, 97; ovšem nikoliv ve skupině s celekoxibem v porovnání se skupinou s diklofenakem.
|
Czestosc wystepowania powiklanych i objawowych owrzodzen (zlozony punkt koncowy badania) byla istotnie mniejsza w grupie przyjmujacej celekoksyb w porównaniu do calej grupy przyjmujacej NLPZ (wzgledne ryzyko wynosilo 0. 66, 95% Cl 0. 45- 0. 97), nie bylo jednak istotnej róznicy miedzy celekoksybem a diklofenakiem.
|
Last Update: 2012-04-10 |
V jedné 3týdenní studii byl risperidon podáván v dávce 1 až 6 mg/ den (počáteční dávka 2 mg/ den) spolu s lithiem nebo valproátem; kombinace s risperidonem byla účinnější než samotné lithium nebo valproát v předem stanoveném výstupu, tj. změně od výchozího stavu v celkovém YMRS skóre ve 3. týdnu.
|
W jednym 3- tygodniowym badaniu stwierdzono, że rysperydon w dawce od 1 do 6 mg/ dobę, z dawką początkową wynoszącą 2 mg/ dobę podawaną z litem lub walproinianem zapewniał osiąganie lepszego wyniku niż podawanie samego litu lub walproinianu, w odniesieniu do określonego wcześniej punktu końcowego, tzn. zmiany całkowitego wyniku w skali YMRS w tygodniu 3 względem wartości początkowej.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Výstupy studie zahrnovaly: celkovou dobu přežití, dobu přežití bez zámek progrese choroby (PFS), celkovou četnost odpovědí, délku trvání odpovědi, čas do zhoršení příznaků spojených s nádorem plic (kašel, dyspnoe a bolest) a bezpečnost.
|
Progression- free survival – PFS), odsetek odpowiedzi, czas trwania odpowiedzi, czas do wystąpienia nasilenia objawów raka płuca (kaszel, duszność i ból) i tolerancję.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Výstupy studie zahrnovaly: celkovou dobu přežití, dobu přežití bez zámek progrese choroby (PFS), celkovou četnost odpovědí, délku trvání odpovědi, čas do zhoršení příznaků spojených s nádorem plic (kašel, dyspnoe a bolest) a bezpečnost.
|
Punkty końcowe badania obejmowały czas przeżycia całkowitego, czas przeżycia bez progresji (ang. progression- free survival - PFS), odsetek odpowiedzi, czas trwania odpowiedzi, czas do wystąpienia nasilenia objawów raka płuca (kaszel, duszność i ból) i tolerancję.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gastrointestinální (Czech - Polish) | kardiovaskulární (Czech - Polish) | předpokládaná (Czech - Polish)
Users are now asking for help: flirtest du etwa ? (German>English) | decoração (Portuguese>Spanish) | vernickelt, selbstdichtend (German>Chinese (Simplified)) | wonga (English>Spanish) | cavities (English>Malay) | der hochqualitative ccd sensor ermöglicht es (German>French) | flog (English>Latvian) | fühlen gut beraten (German>Greek) | tãtulo do artigo, (Portuguese>English) | tieliikelaitoksella (English>French) | alba (Polish>Czech) | viel spaß damit (German>Danish) | procentowych (Polish>Dutch) | also (English>Korean) | m-ec06 (German>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语