Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: výstupu    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

Ve velmi vzácných případech může dojít k výstupu varlete skrz inguinální prstenec.
http://www.emea.europa.eu/

W bardzo rzadkich przypadkach może dojść do wstecznego przemieszczenia się jądra przez pierścień pachwinowy.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

V současnosti předpokládaná vysoká mezera výstupu v eurozóně by měla tlumit inflační tlaky.
http://www.ecb.int/

Zakładany obecnie wysoki stopień niewykorzystania możliwości produkcyjnych gospodarki powinien osłabić presję inflacyjną.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Proplachování musí pokračovat až do dosažení čirého (růžového, transparentního) žilního výstupu.
http://www.emea.europa.eu/

Płukanie należy kontynuować aż do uzyskania czystego (różowego, przezroczystego) płynu z wypływu żylnego.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Následně by míra inflace měla zůstat mírná a tlumit by ji měla mezera výstupu v eurozóně.
http://www.ecb.int/

Następnie inflacja będzie umiarkowana, co będzie się wiązać z niskim stopniem wykorzystania mocy produkcyjnych w strefie euro.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Doxazosin působí uvolněním svalu okolo výstupu z močového měchýře a prostaty, proto může moč snadněji projít.
http://www.emea.europa.eu/

Doksazosyna działa przez zmniejszenie napięcia mięśni wokół ujścia pęcherza moczowego i gruczołu krokowego, co ułatwia oddawanie moczu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Nehledě na to by se odhadovaná mezera výstupu měla mírně zúžit, ale po sledované období by měla zůstat záporná.
http://www.ecb.int/

Niemniej jednak przewiduje się, że w horyzoncie projekcji szacunkowa luka PKB nieco się zawęzi, choć nadal będzie ujemna.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Absolutní riziko kombinovaného výstupu bylo 3% u vyšší dávky celekoxibu, 2, 2% u nižší dávky celekoxibu a 0, 9% u placeba.
http://www.emea.europa.eu/

Calkowite ryzyko w zlozonym punkcie koncowym wynosilo 3% w przypadku wyzszej dawki celekoksybu, 2, 2% w przypadku nizszej dawki i 0, 9% w przypadku placebo.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

I když jsou odhady ročního potenciálního růstu rovněž nižší než před recesí, mezera výstupu by se měla ve sledovaném období zúžit.
http://www.ecb.int/

Niemniej jednak ze względu na to, że według szacunków roczny wzrost potencjalny też ma być niższy niż przed recesją, przewiduje się, że w analizowanym okresie zmniejszać się będzie luka PKB.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Vzhledem k tomu, že roční potenciální růst je odhadován na nižší úrovni než před krizí, mezera výstupu by se měla ve sledovaném období zužovat.
http://www.ecb.int/

Ponieważ według szacunków roczny wzrost potencjalny też ma być niższy niż przed kryzysem, przewiduje się, że w horyzoncie projekcji zmniejszać się będzie luka PKB.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

1) od ventilu lahve na stlačený plyn ke zvlhčovači (suchý plyn) a 2) od zvlhčovače k výstupu (vlhký plyn, který může obsahovat NO2).
http://www.emea.europa.eu/

1) od zaworu butli z gazem do nawilżacza (gaz suchy) oraz 2) od nawilżacza do wylotu (gaz wilgotny, który może zawierać NO2).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Rozsah těchto vlivů je však velice nejistý a projekce potenciálního růstu, a tedy i mezery výstupu, jsou spojeny s ještě vyšší mírou nejistoty, než je běžné.
http://www.ecb.int/

Skala tych zjawisk jest jednak bardzo niepewna, w związku z czym także projekcje wzrostu potencjalnego, a zatem i luki podażowej, obciążone są większą niż zwykle niepewnością.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Rozsah těchto vlivů je však velice nejistý a projekce potenciálního růstu, a tedy i mezery výstupu, jsou spojeny s ještě vyšší mírou nejistoty, než je běžné.
http://www.ecb.int/

Skala tych zjawisk jest jednak bardzo niepewna, w związku z czym także projekcje wzrostu potencjalnego, a zatem i luki PKB, obciążone są większą niż zwykle niepewnością.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Co se týče primárního výstupu, a to komplikovaných vředů (definovaných jako gastrointestinální krvácení, perforace nebo obstrukce), nebyl zjištěn žádný významný rozdíl mezi celekoxibem a ibuprofenem či diklofenakem jednotlivě.
http://www.emea.europa.eu/

Nie stwierdzono istotnych róznic w podstawowym punkcie koncowym, którym byla czestosc wystepowania powiklanych owrzodzen (zdefiniowanych jako krwawienia w przewodzie pokarmowym perforacje lub zwezenie odzwiernika) pomiedzy celekoksybem, a ibuprofenem oraz celekoksybem, a diklofenakiem.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Při přepravě pacientů léčených INOmaxem uvnitř nemocnice nebo mezi nemocnicemi je nutno Lahve na stlačený plyndůkladně upevnit, aby byly ve svislé poloze a vyloučilo se nebezpečí jejich pádu nebo nevhodné modifikace výstupu.
http://www.emea.europa.eu/

Podczas przewożenia pacjentów leczonych gazem INOmax na inny oddział lub do innego szpitala, butle z gazem należy odpowiednio zabezpieczyć w pozycji pionowej, aby uniknąć przewrócenia butli lub przypadkowego uwolnienia niewłaściwej ilości gazu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Naproti tomu v rozvinutých ekonomikách s více utlumeným oživením by slabá perspektiva na trhu práce společně s procesem oddlužování měla růst zpomalovat. I přes předpokládané oživení po celé období projekcí by tedy v několika rozvinutých ekonomikách měla mezera výstupu přetrvat.
http://www.ecb.int/

Wzrost w większości gospodarek wschodzących jest dynamiczny. Natomiast w gospodarkach rozwiniętych ożywienie prawdopodobnie zwolni, gdyż będą je osłabiać nienajlepsze perspektywy rynku pracy zbiegające się z procesem redukcji dźwigni finansowej.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Relativní riziko (RR) kombinovaného výstupu (kardiovaskulární úmrtí, infarkt myokardu nebo cévní mozková příhoda) bylo 3, 4 (95% CI 1, 4- 8, 5) u vyšší dávky a 2, 5 (95% CI 1, 0- 6, 4) u nižší dávky celekoxibu, v porovnání s placebem.
http://www.emea.europa.eu/

RR - relative risk) wystapienia zlozonego punktu koncowego (zgonu z przyczyn krazeniowych, zawalu serca lub udaru) wynosilo w porównaniu do placebo odpowiednio 3, 4 (95% CI 1, 4 – 8, 5) w przypadku wyzszej dawki i 2, 3 (95% CI 1, 0 – 6, 4) w przypadku nizszej dawki celekoksybu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Co se týče kombinovaného výstupu, a to komplikovaných a symptomatických vředů, byl jejich výskyt ve skupině s celekoxibem v porovnání se skupinou s NSAID významně nižší, relativní riziko 0, 66; 95% interval spolehlivosti 0, 45 - 0, 97; ovšem nikoliv ve skupině s celekoxibem v porovnání se skupinou s diklofenakem.
http://www.emea.europa.eu/

Czestosc wystepowania powiklanych i objawowych owrzodzen (zlozony punkt koncowy badania) byla istotnie mniejsza w grupie przyjmujacej celekoksyb w porównaniu do calej grupy przyjmujacej NLPZ (wzgledne ryzyko wynosilo 0. 66, 95% Cl 0. 45- 0. 97), nie bylo jednak istotnej róznicy miedzy celekoksybem a diklofenakiem.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

V jedné 3týdenní studii byl risperidon podáván v dávce 1 až 6 mg/ den (počáteční dávka 2 mg/ den) spolu s lithiem nebo valproátem; kombinace s risperidonem byla účinnější než samotné lithium nebo valproát v předem stanoveném výstupu, tj. změně od výchozího stavu v celkovém YMRS skóre ve 3. týdnu.
http://www.emea.europa.eu/

W jednym 3- tygodniowym badaniu stwierdzono, że rysperydon w dawce od 1 do 6 mg/ dobę, z dawką początkową wynoszącą 2 mg/ dobę podawaną z litem lub walproinianem zapewniał osiąganie lepszego wyniku niż podawanie samego litu lub walproinianu, w odniesieniu do określonego wcześniej punktu końcowego, tzn. zmiany całkowitego wyniku w skali YMRS w tygodniu 3 względem wartości początkowej.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Výstupy studie zahrnovaly: celkovou dobu přežití, dobu přežití bez zámek progrese choroby (PFS), celkovou četnost odpovědí, délku trvání odpovědi, čas do zhoršení příznaků spojených s nádorem plic (kašel, dyspnoe a bolest) a bezpečnost.
http://www.emea.europa.eu/

Progression- free survival – PFS), odsetek odpowiedzi, czas trwania odpowiedzi, czas do wystąpienia nasilenia objawów raka płuca (kaszel, duszność i ból) i tolerancję.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Výstupy studie zahrnovaly: celkovou dobu přežití, dobu přežití bez zámek progrese choroby (PFS), celkovou četnost odpovědí, délku trvání odpovědi, čas do zhoršení příznaků spojených s nádorem plic (kašel, dyspnoe a bolest) a bezpečnost.
http://www.emea.europa.eu/

Punkty końcowe badania obejmowały czas przeżycia całkowitego, czas przeżycia bez progresji (ang. progression- free survival - PFS), odsetek odpowiedzi, czas trwania odpowiedzi, czas do wystąpienia nasilenia objawów raka płuca (kaszel, duszność i ból) i tolerancję.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gastrointestinální (Czech - Polish) | kardiovaskulární (Czech - Polish) | předpokládaná (Czech - Polish)


Users are now asking for help: flirtest du etwa ? (German>English) | decoração (Portuguese>Spanish) | vernickelt, selbstdichtend (German>Chinese (Simplified)) | wonga (English>Spanish) | cavities (English>Malay) | der hochqualitative ccd sensor ermöglicht es (German>French) | flog (English>Latvian) | fühlen gut beraten (German>Greek) | tã­tulo do artigo, (Portuguese>English) | tieliikelaitoksella (English>French) | alba (Polish>Czech) | viel spaß damit (German>Danish) | procentowych (Polish>Dutch) | also (English>Korean) | m-ec06 (German>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语