You searched for: všeobecných [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Polish |
Info |
Všeobecně:
|
Uwagi ogólne:
|
Last Update: 2012-04-10 |
Léčba se skládá ze všeobecných opatření, která jsou platná pro léčbu předávkování jakýmkoliv antidepresivem.
|
W przypadku przedawkowania należy prowadzić leczenie zgodne z ogólnie przyjętymi zasadami postępowania po przedawkowaniu innych leków przeciwdepresyjnych.
|
Last Update: 2012-04-10 |
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI
|
CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tato příbalová informace obsahuje pouze všeobecné pokyny.
|
Ulotka zawiera ogólne informacje dotycz ce stosowania insuliny.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Všeobecné vlastnosti
|
Właściwości ogólne
|
Last Update: 2012-04-10 |
HEXAVAC byl všeobecně při klinických zkouškách dobře snášen.
|
W badaniach klinicznych wykazano, że HEXAVAC był na ogół dobrze tolerowany.
|
Last Update: 2012-04-10 |
A) Všeobecné pokyny
|
A) Uwagi ogólne
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tato příbalová informace obsahuje pouze všeobecné pokyny.
|
Ulotka zawiera ogólne informacje dotyczące stosowania insuliny.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tato příbalová informace obsahuje všeobecné pokyny.
|
Ulotka zawiera ogólne informacje dotyczące stosowania insuliny.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Všeobecně se na začátku léčby doporučuje titrace dávky.
|
Na początku leczenia zaleca się zwykle stopniowe zwiększanie dawki.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Všeobecné informace
|
Informacje ogólne
|
Last Update: 2012-04-10 |
42 Všeobecná charakteristika aktivních látek
|
Ogólna charakterystyka substancji czynnych
|
Last Update: 2012-04-10 |
Ty jsou všeobecně reverzibilní po přerušení medikace.
|
Objawy te zwykle ustępują po odstawieniu leku.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tigecyklin je všeobecně považován za bakteriostatický.
|
Tygecyklina jest zaliczana do substancji o działaniu bakteriostatycznym.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tato p íbalová informace obsahuje pouze všeobecné pokyny.
|
Nale y regularnie mierzy st enie cukru we krwi. ol w
|
Last Update: 2012-04-10 |
Všeobecné charakteristiky
|
Charakterystyka ogólna
|
Last Update: 2012-04-10 |
Pro všeobecné informace o přípravku Kivexa se spojte. …………….
|
W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących leku Kivexa, należy skontaktować się z: ……. …….
|
Last Update: 2012-04-10 |
a) Všeobecný popis
|
a) Uwagi ogólne
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tato p íbalová informace obsahuje pouze všeobecné pokyny.
|
Ulotka zawiera ogólne informacje dotycz ce stosowania insuliny.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Reakce všeobecné přecitlivělosti jsou potenciálně život ohrožující.
|
Uogólnione reakcje uczuleniowe są zagrożeniem życia.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: přecitlivělosti (Czech - Polish) | předávkování (Czech - Polish) | charakteristiky (Czech - Polish)
Users are now asking for help: estis (English>Spanish) | acmt (French>English) | mieloma (Spanish>English) | ne s?y prêtent pas (French>Spanish) | gut in der kundenbeziehung (German>English) | hindi lahat ng smart (Tagalog>English) | horse (Spanish>English) | glucã©mico (Spanish>English) | its not really my boyfriend (English>French) | commuta (English>Latin) | ჩიყვი (Georgian>Russian) | längenmess-system z-achse (German>Czech) | si tu as envie de pleurer (French>Spanish) | inconsistence (English>Malay) | purportedly (English>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语